Text Analysis
Greek Texts
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:17 Greek NT: Nestle 1904
ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ· εἰ δὲ πρῶτον ἀφ’ ἡμῶν, τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ Θεοῦ εὐαγγελίῳ;ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ· εἰ δὲ πρῶτον ἀφ' ἡμῶν, τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ θεοῦ εὐαγγελίῳ;
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ· εἰ δὲ πρῶτον ἀφ' ἡμῶν, τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ θεοῦ εὐαγγελίῳ;
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ· εἰ δὲ πρῶτον ἀφ’ ἡμῶν, τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ θεοῦ εὐαγγελίῳ;
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ· εἰ δὲ πρῶτον ἀφ’ ἡμῶν, τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ Θεοῦ εὐαγγελίῳ;
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὅτι καιρός ὁ ἄρχομαι ὁ κρίμα ἀπό ὁ οἶκος ὁ θεός εἰ δέ πρῶτον ἀπό ἡμᾶς τίς ὁ τέλος ὁ ἀπειθέω ὁ ὁ θεός εὐαγγέλιον
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ· εἰ δὲ πρῶτον ἀφ’ ἡμῶν, τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ Θεοῦ εὐαγγελίῳ;
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ· εἰ δὲ πρῶτον ἀφ' ἡμῶν τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ θεοῦ εὐαγγελίῳ
Parallel Verses
New American Standard Bible For it is time for judgment to begin with the household of God; and if it begins with us first, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?
King James BibleFor the time
is come that judgment must begin at the house of God: and if
it first
begin at us, what shall the end
be of them that obey not the gospel of God?
Holman Christian Standard BibleFor the time has come for judgment to begin with God's household, and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?
Treasury of Scripture Knowledge
judgment.
Isaiah 10:12 Why it shall come to pass, that when the Lord has performed his whole …
Jeremiah 25:29 For, see, I begin to bring evil on the city which is called by my …
Jeremiah 49:12 For thus said the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink …
Ezekiel 9:6 Slay utterly old and young, both maids, and little children, and …
Malachi 3:5 And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness …
Matthew 3:9,10 And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: …
Luke 12:47,48 And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, …
and if.
Luke 23:31 For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
what.
Matthew 11:20-24 Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works …
Luke 10:12-14 But I say to you, that it shall be more tolerable in that day for …
Hebrews 2:2,4 For if the word spoken by angels was steadfast, and every transgression …
Hebrews 12:24,25 And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of …
obey.
1 Peter 2:8 And a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them which …
Galatians 3:1 O foolish Galatians, who has bewitched you, that you should not obey …
Galatians 5:7 You did run well; who did hinder you that you should not obey the truth?
2 Thessalonians 1:8 In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that …
Hebrews 5:9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation …
Hebrews 11:8 By faith Abraham, when he was called to go out into a place which …
Links
1 Peter 4:17 •
1 Peter 4:17 NIV •
1 Peter 4:17 NLT •
1 Peter 4:17 ESV •
1 Peter 4:17 NASB •
1 Peter 4:17 KJV •
1 Peter 4:17 Bible Apps •
1 Peter 4:17 Biblia Paralela •
1 Peter 4:17 Chinese Bible •
1 Peter 4:17 French Bible •
1 Peter 4:17 German Bible •
Bible Hub