1 John 3:12
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
2531 [e]καθὼς
kathōs
asAdv
2535 [e]Κάϊν
Kain
Cain ,N-NMS
1537 [e]ἐκ
ek
[who] ofPrep
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GMS
4190 [e]πονηροῦ
ponērou
evil [one]Adj-GMS
1510 [e]ἦν
ēn
wasV-IIA-3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4969 [e]ἔσφαξεν
esphaxen
slewV-AIA-3S
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
80 [e]ἀδελφὸν
adelphon
brotherN-AMS
846 [e]αὐτοῦ·
autou
of him.PPro-GM3S
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
5484 [e]χάριν
charin
because ofPrep
5101 [e]τίνος
tinos
whatIPro-GNS
4969 [e]ἔσφαξεν
esphaxen
he slayedV-AIA-3S
846 [e]αὐτόν;
auton
him?PPro-AM3S
3754 [e]ὅτι
hoti
BecauseConj
3588 [e]τὰ
ta
theArt-NNP
2041 [e]ἔργα
erga
worksN-NNP
846 [e]αὐτοῦ
autou
of himPPro-GM3S
4190 [e]πονηρὰ
ponēra
evilAdj-NNP
1510 [e]ἦν,
ēn
were,V-IIA-3S
3588 [e]τὰ
ta
thoseArt-NNP
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
80 [e]ἀδελφοῦ
adelphou
brotherN-GMS
846 [e]αὐτοῦ
autou
of him,PPro-GM3S
1342 [e]δίκαια.
dikaia
righteous.Adj-NNP





















Greek Texts
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:12 Greek NT: Nestle 1904
οὐ καθὼς Κάϊν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν καὶ ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν; ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν, τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οὐ καθὼς Καὶν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν καὶ ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν; ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν, τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οὐ καθὼς Καὶν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν καὶ ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν; ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν, τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
οὐ καθὼς Κάϊν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν, καὶ ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ. Καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν; Ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν, τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐ καθὼς Κάϊν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν καὶ ἔσφαξε τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν; ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν, τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὐ καθώς Κάϊν ἐκ ὁ πονηρός εἰμί καί σφάζω ὁ ἀδελφός αὐτός καί χάριν τίς σφάζω αὐτός ὅτι ὁ ἔργον αὐτός πονηρός εἰμί ὁ δέ ὁ ἀδελφός αὐτός δίκαιος

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οὐ καθὼς Κάϊν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν, καὶ ἔσφαξε τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ. καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν; ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν, τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οὐ καθὼς Κάϊν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν καὶ ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια

1 John 3:12 Hebrew Bible
לא כקין אשר היה מן הרע והרג את אחיו ומדוע הרגו יען כי מעשיו היו רעים ומעשי אחיו מעשי צדק׃

1 John 3:12 Aramaic NT: Peshitta
ܠܘ ܐܝܟ ܩܐܝܢ ܗܘ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܢ ܒܝܫܐ ܘܩܛܠ ܠܐܚܘܗܝ ܘܡܛܠ ܡܢܐ ܩܛܠܗ ܐܠܐ ܡܛܠ ܕܒܝܫܝܢ ܗܘܘ ܥܒܕܘܗܝ ܘܕܐܚܘܗܝ ܙܕܝܩܝܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
not as Cain, who was of the evil one and slew his brother. And for what reason did he slay him? Because his deeds were evil, and his brother's were righteous.

King James Bible
Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.

Holman Christian Standard Bible
unlike Cain, who was of the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his works were evil, and his brother's were righteous.
Treasury of Scripture Knowledge

as.

Genesis 4:4-15,25 And Abel, he also brought of the firstborn of his flock and of the …

Hebrews 11:4 By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, …

Jude 1:11 Woe to them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily …

of. See on ver.

1 John 3:8 He that commits sin is of the devil; for the devil sins from the …

1 John 2:13,14 I write to you, fathers, because you have known him that is from …

Matthew 13:19,38 When any one hears the word of the kingdom, and understands it not, …

And.

1 Samuel 18:14,15 And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him…

1 Samuel 19:4,5 And Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to …

1 Samuel 22:14-16 Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful …

Psalm 37:12 The wicked plots against the just, and gnashes on him with his teeth.

Proverbs 29:27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright …

Matthew 27:23 And the governor said, Why, what evil has he done? But they cried …

John 10:32 Jesus answered them, Many good works have I showed you from my Father; …

John 15:19-25 If you were of the world, the world would love his own: but because …

John 18:38-40 Pilate said to him, What is truth? And when he had said this, he …

Acts 7:52 Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they …

1 Thessalonians 2:14 For you, brothers, became followers of the churches of God which …

1 Peter 4:4 Wherein they think it strange that you run not with them to the same …

Revelation 17:6 And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with …

and his.

Matthew 23:35 That on you may come all the righteous blood shed on the earth…

Luke 11:51 From the blood of Abel to the blood of Zacharias which perished between …

Hebrews 11:4 By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, …

Hebrews 12:24 And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of …

Links
1 John 3:121 John 3:12 NIV1 John 3:12 NLT1 John 3:12 ESV1 John 3:12 NASB1 John 3:12 KJV1 John 3:12 Bible Apps1 John 3:12 Biblia Paralela1 John 3:12 Chinese Bible1 John 3:12 French Bible1 John 3:12 German BibleBible Hub
1 John 3:11
Top of Page
Top of Page