Modern Translations New International VersionThen one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever. New Living Translation Then one of the four living beings handed each of the seven angels a gold bowl filled with the wrath of God, who lives forever and ever. English Standard Version And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever, Berean Study Bible Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. New American Standard Bible And one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. NASB 1995 Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. NASB 1977 And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. Amplified Bible Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath and indignation of God, who lives forever and ever. Christian Standard Bible One of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God who lives forever and ever. Holman Christian Standard Bible One of the four living creatures gave the seven angels seven gold bowls filled with the wrath of God who lives forever and ever. Contemporary English Version One of the four living creatures gave each of the seven angels a bowl made of gold. These bowls were filled with the anger of God who lives forever and ever. Good News Translation Then one of the four living creatures gave the seven angels seven gold bowls full of the anger of God, who lives forever and ever. GOD'S WORD® Translation One of the four living creatures gave seven gold bowls full of the anger of God, who lives forever and ever, to the seven angels. International Standard Version One of the four living creatures gave to the seven angels seven gold bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. NET Bible Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God who lives forever and ever, Classic Translations King James BibleAnd one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. New King James Version Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever. King James 2000 Bible And one of the four living creatures gave unto the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. New Heart English Bible One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. World English Bible One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. American King James Version And one of the four beasts gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who lives for ever and ever. American Standard Version And one of the four living creatures gave unto the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. A Faithful Version And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden vials, full of the wrath of God, Who lives into the ages of eternity. Darby Bible Translation And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls, full of the fury of God, who lives to the ages of ages. English Revised Version And one of the four living creatures gave unto the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. Webster's Bible Translation And one of the four living beings gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. Early Modern Geneva Bible of 1587And one of the foure beastes gaue vnto the seuen Angels seuen golden vials full of the wrath of God, which liueth for euermore. Bishops' Bible of 1568 And one of the foure beastes, gaue vnto the seuen angels seuen golden vials, full of the wrath of God which lyueth for euermore. Coverdale Bible of 1535 And one of the foure beestes gaue vnto the seuen angelles seuen golden vialles, full of the wrath of God which liueth for euermore. Tyndale Bible of 1526 And one of the fowre beestes gave vnto ye seve angells vii. golden vialles full of ye wrath of God which lyveth for ever more. Literal Translations Literal Standard Versionand one of the four living creatures gave to the seven messengers seven golden bowls, full of the wrath of God, who is living through the ages of the ages; Berean Literal Bible And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, the One living to the ages of the ages. Young's Literal Translation and one of the four living creatures did give to the seven messengers seven golden vials, full of the wrath of God, who is living to the ages of the ages; Smith's Literal Translation And one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, living forever and ever. Literal Emphasis Translation And one from out of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls, full of the passion of God, the One living unto the ages of the ages. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden vials, full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. Catholic Public Domain Version And one of the four living creatures gave to the seven Angels seven golden bowls, filled with the wrath of God, of the One who lives forever and ever. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd one of The Four Beasts gave to the seven Angels seven vessels full of the passion of God, who is The Life for the eternity of eternities. Amen. Lamsa Bible And one of the four beasts gave to the seven angels seven golden vials, full of the wrath of God who lives for ever and ever. NT Translations Anderson New TestamentAnd one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden cups full of the wrath of God, who lives from age to age. Godbey New Testament And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who liveth unto the ages of the ages. Haweis New Testament And one of the four living beings gave unto the seven angels seven golden vases full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. Mace New Testament and one of the four animals gave to the seven angels, seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. Weymouth New Testament And one of the four living creatures gave the seven angels seven bowls of gold, full of the anger of God who lives until the Ages of the Ages. Worrell New Testament And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls, full of the wrath of God, who liveth forever and ever. Worsley New Testament And one of the four living beings gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. |