Modern Translations New International VersionRemember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations, New Living Translation Consider, Lord, how your servants are disgraced! I carry in my heart the insults of so many people. English Standard Version Remember, O Lord, how your servants are mocked, and how I bear in my heart the insults of all the many nations, Berean Study Bible Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people— New American Standard Bible Remember, Lord, the taunt against Your servants; How I carry in my heart the taunts of all the many peoples, NASB 1995 Remember, O Lord, the reproach of Your servants; How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples, NASB 1977 Remember, O Lord, the reproach of Thy servants; How I do bear in my bosom the reproach of all the many peoples, Amplified Bible Remember, O Lord, the reproach of Your servants [scorned, insulted, and disgraced]; How I bear in my heart the reproach of all the many peoples, Christian Standard Bible Remember, Lord, the ridicule against your servants — in my heart I carry abuse from all the peoples — Holman Christian Standard Bible Remember, Lord, the ridicule against Your servants-- in my heart I carry abuse from all the peoples-- Contemporary English Version Remember your servant, Lord! People make jokes about me, and I suffer many insults. Good News Translation Don't forget how I, your servant, am insulted, how I endure all the curses of the heathen. GOD'S WORD® Translation Remember, O LORD, how your servant has been insulted. Remember how I have carried in my heart [the insults] from so many people. International Standard Version Remember, Lord, the reproach of your servant! I carry inside me all the insults of many people, NET Bible Take note, O Lord, of the way your servants are taunted, and of how I must bear so many insults from people! Classic Translations King James BibleRemember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; New King James Version Remember, Lord, the reproach of Your servants— How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples, King James 2000 Bible Remember, Lord, the reproach of your servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; New Heart English Bible Remember, Lord, the ridicule of all the many peoples against your servants I have borne in my heart, World English Bible Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples, American King James Version Remember, Lord, the reproach of your servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; American Standard Version Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples, A Faithful Version Remember, LORD, the reproach of Your servants, how I bear in my bosom the reproach of all the mighty people Darby Bible Translation Remember, Lord, the reproach of thy servants -- that I bear in my bosom [that of] all the mighty peoples -- English Revised Version Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples: Webster's Bible Translation Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; Early Modern Geneva Bible of 1587Remember, O Lord, the rebuke of thy seruants, which I beare in my bosome of all the mightie people. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Remebre LORDE the rebuke that ye multitude of the people do vnto thy seruauntes, & how I haue borne it in my bosome. Literal Translations Literal Standard VersionRemember, O Lord, the reproach of Your servants, "" I have borne in my bosom all the strivings of the peoples, Young's Literal Translation Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples, Smith's Literal Translation Remember, O Jehovah, the reproach of thy servants; I lifted up in my bosom all the multitudes of peoples; Catholic Translations Douay-Rheims BibleBe mindful, O Lord, of the reproach of thy servants (which I have held in my bosom) of many nations: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedRemember, LORD JEHOVAH, the reproach of your Servant, for I have carried the mockery of the peoples my whole life! Lamsa Bible Remember, LORD, the reproach of thy servants; for I have borne throughout my life the mockery of the Gentiles; OT Translations JPS Tanakh 1917Remember, Lord, the taunt of Thy servants; How I do bear in my bosom [the taunt of] so many peoples; Brenton Septuagint Translation Remember, O Lord, the reproach of thy servants, which I have borne in my bosom, even the reproach of many nations; |