Modern Translations New International VersionI will be fully satisfied as with the richest of foods; with singing lips my mouth will praise you. New Living Translation You satisfy me more than the richest feast. I will praise you with songs of joy. English Standard Version My soul will be satisfied as with fat and rich food, and my mouth will praise you with joyful lips, Berean Study Bible My soul is satisfied as with the richest of foods; with joyful lips my mouth will praise You. New American Standard Bible My soul is satisfied as with fat and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips. NASB 1995 My soul is satisfied as with marrow and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips. NASB 1977 My soul is satisfied as with marrow and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips. Amplified Bible My soul [my life, my very self] is satisfied as with marrow and fatness, And my mouth offers praises [to You] with joyful lips. Christian Standard Bible You satisfy me as with rich food; my mouth will praise you with joyful lips. Holman Christian Standard Bible You satisfy me as with rich food; my mouth will praise You with joyful lips. Contemporary English Version I will sing joyful praises and be filled with excitement like a guest at a banquet. Good News Translation My soul will feast and be satisfied, and I will sing glad songs of praise to you. GOD'S WORD® Translation You satisfy my soul with the richest foods. My mouth will sing [your] praise with joyful lips. International Standard Version Just as I am satisfied with the choicest of foods, so my lips will praise you joyfully. NET Bible As if with choice meat you satisfy my soul. My mouth joyfully praises you, Classic Translations King James BibleMy soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips: New King James Version My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And my mouth shall praise You with joyful lips. King James 2000 Bible My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips: New Heart English Bible My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips, World English Bible My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips, American King James Version My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips: American Standard Version My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; And my mouth shall praise thee with joyful lips; A Faithful Version My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise You with joyful lips Darby Bible Translation My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips. English Revised Version My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips; Webster's Bible Translation My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips: Early Modern Geneva Bible of 1587My soule shalbe satisfied, as with marowe and fatnesse, and my mouth shall praise thee with ioyfull lippes, Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 My soule is satisfied eue as it were with marry & fatnesse, when my mouth prayseth the with ioyfull lippes. Literal Translations Literal Standard VersionAs [with] milk and fatness is my soul satisfied, "" And [with] singing lips my mouth praises. Young's Literal Translation As with milk and fatness is my soul satisfied, And with singing lips doth my mouth praise. Smith's Literal Translation As milk and fatness my soul shall be satisfied; and with rejoicing lips shall my mouth praise. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAs by fat and as by oil, my soul will grow fat, and with the lips of praise my mouth will praise you. Lamsa Bible My soul shall be enriched as with cream and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips. OT Translations JPS Tanakh 1917My soul is satisfied as with marrow and fatness; And my mouth doth praise Thee with joyful lips; Brenton Septuagint Translation Let my soul be filled as with marrow and fatness; and my joyful lips shall praise thy name. |