Modern Translations New International VersionA sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly. New Living Translation Lazy people consider themselves smarter than seven wise counselors. English Standard Version The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer sensibly. Berean Study Bible The slacker is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly. New American Standard Bible A lazy one is wiser in his own eyes Than seven people who can give a discreet answer. NASB 1995 The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can give a discreet answer. NASB 1977 The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can give a discreet answer. Amplified Bible The lazy person is wiser in his own eyes Than seven [sensible] men who can give a discreet answer. Christian Standard Bible In his own eyes, a slacker is wiser than seven who can answer sensibly. Holman Christian Standard Bible In his own eyes, a slacker is wiser than seven men who can answer sensibly. Contemporary English Version A lazy person says, "I am smarter than everyone else." Good News Translation A lazy person will think he is smarter than seven men who can give good reasons for their opinions. GOD'S WORD® Translation A lazy person thinks he is wiser than seven people who give a sensible answer. International Standard Version The lazy person is wiser in his own opinion than seven men who can give an appropriate response. NET Bible The sluggard is wiser in his own estimation than seven people who respond with good sense. Classic Translations King James BibleThe sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. New King James Version The lazy man is wiser in his own eyes Than seven men who can answer sensibly. King James 2000 Bible The sluggard is wiser in his own eyes than seven men that can answer reasonably. New Heart English Bible The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion. World English Bible The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion. American King James Version The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. American Standard Version The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason. A Faithful Version The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can give a reason. Darby Bible Translation A sluggard is wiser in his own eyes than seven [men] that answer discreetly. English Revised Version The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. Webster's Bible Translation The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. Early Modern Geneva Bible of 1587The sluggard is wiser in his owne conceite, then seuen men that can render a reason. Bishops' Bible of 1568 The sluggarde thinketh him selfe wiser then seuen men that sit and teache. Coverdale Bible of 1535 The slogarde thinketh him self wyser, then vij. men that sytt and teach. Literal Translations Literal Standard VersionWiser [is] the slothful in his own eyes, "" Than seven [men] returning a reason. Young's Literal Translation Wiser is the slothful in his own eyes, Than seven men returning a reason. Smith's Literal Translation The slothful one is wise in his eyes more than seven turning back a reason. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe sluggard is wiser in his own conceit, than seven men that speak sentences. Catholic Public Domain Version The lazy one seems wiser to himself than seven men speaking judgments. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe lazy one is wiser in his own eyes than seven men who make sense. Lamsa Bible The sluggard is wiser in his own eyes than seven men with good reasoning. OT Translations JPS Tanakh 1917The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men that give wise answer. Brenton Septuagint Translation A sluggard seems to himself wiser than one who most satisfactorily brings back a message. |