Modern Translations New International VersionIf someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness. New Living Translation If you insult your father or mother, your light will be snuffed out in total darkness. English Standard Version If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness. Berean Study Bible Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness. New American Standard Bible He who curses his father or his mother, His lamp will go out in time of darkness. NASB 1995 He who curses his father or his mother, His lamp will go out in time of darkness. NASB 1977 He who curses his father or his mother, His lamp will go out in time of darkness. Amplified Bible Whoever curses his father or his mother, His lamp [of life] will be extinguished in time of darkness. Christian Standard Bible Whoever curses his father or mother — his lamp will go out in deep darkness. Holman Christian Standard Bible Whoever curses his father or mother-- his lamp will go out in deep darkness. Contemporary English Version Children who curse their parents will go to the land of darkness long before their time. Good News Translation If you curse your parents, your life will end like a lamp that goes out in the dark. GOD'S WORD® Translation The lamp of the person who curses his father and mother will be snuffed out in total darkness. International Standard Version Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in the deepest darkness. NET Bible The one who curses his father and his mother, his lamp will be extinguished in the blackest darkness. Classic Translations King James BibleWhoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness. New King James Version Whoever curses his father or his mother, His lamp will be put out in deep darkness. King James 2000 Bible Whosoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in utter darkness. New Heart English Bible Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness. World English Bible Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness. American King James Version Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness. American Standard Version Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in blackness of darkness. A Faithful Version Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in deep darkness. Darby Bible Translation Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness. English Revised Version Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness. Webster's Bible Translation Whoever curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness. Early Modern Geneva Bible of 1587He that curseth his father or his mother, his light shalbe put out in obscure darkenes. Bishops' Bible of 1568 Who so curseth his father and mother, his light shalbe put out in the depth of darknesse. Coverdale Bible of 1535 Who so curseth his father and mother, his light shalbe put out in the myddest of darcknesse. Literal Translations Literal Standard VersionWhoever is vilifying his father and his mother, his lamp is extinguished in blackness of darkness. Young's Literal Translation Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness. Smith's Literal Translation He cursing his father and his mother, his lamp shall go out in the midst of darkness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness. Catholic Public Domain Version Whoever curses his father and mother, his lamp will be extinguished in the midst of darkness. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe that curses his father and his mother will extinguish his lamp as dark pupils. Lamsa Bible He who curses his father or his mother, his lamp shall be extinguished. OT Translations JPS Tanakh 1917Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in the blackest darkness. Brenton Septuagint Translation The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness. |