Modern Translations New International VersionBut if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for the wrongdoer. New Living Translation But if the person who was wronged is dead, and there are no near relatives to whom restitution can be made, the payment belongs to the LORD and must be given to the priest. Those who are guilty must also bring a ram as a sacrifice, and they will be purified and made right with the LORD. English Standard Version But if the man has no next of kin to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for wrong shall go to the LORD for the priest, in addition to the ram of atonement with which atonement is made for him. Berean Study Bible But if the man has no relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest along with the ram of atonement, by which the atonement is made for him. New American Standard Bible But if the person has no redeemer to whom restitution may be made for the wrong, the restitution which is made for the wrong must go to the LORD for the priest, besides the ram of atonement, by which atonement is made for him. NASB 1995 But if the man has no relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution which is made for the wrong must go to the LORD for the priest, besides the ram of atonement, by which atonement is made for him. NASB 1977 ‘But if the man has no relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution which is made for the wrong must go to the LORD for the priest, besides the ram of atonement, by which atonement is made for him. Amplified Bible But if the man [who was wronged] has no redeemer (relative) to whom the restitution may be made, it is to be given to the LORD for the priest, besides the ram of atonement with which atonement is made for the offender. Christian Standard Bible But if that individual has no relative to receive compensation, the compensation goes to the LORD for the priest, along with the atonement ram by which the priest will make atonement for the guilty person. Holman Christian Standard Bible But if that individual has no relative to receive compensation, the compensation goes to the LORD for the priest, along with the atonement ram by which the priest will make atonement for the guilty person. Contemporary English Version If the victim has no relative who can accept this money, it belongs to me and will be paid to the priest. In addition to that payment, you must take a ram for the priest to sacrifice so your sin will be forgiven. Good News Translation But if that person has died and has no near relative to whom payment can be made, it shall be given to the LORD for the priest. This payment is in addition to the ram used to perform the ritual of purification for the guilty person. GOD'S WORD® Translation But there may be no heir to whom the payment can be made. In that case, the payment for what you did wrong must be given to the LORD for the priest [to use]. This payment is in addition to the ram which makes peace with the LORD. International Standard Version But if the person has no related redeemer to whom compensation may be made, the payment is to be brought to the LORD and given to the priest, in addition to a ram for atonement with which he is to be atoned. NET Bible But if the individual has no close relative to whom reparation can be made for the wrong, the reparation for the wrong must be paid to the LORD for the priest, in addition to the ram of atonement by which atonement is made for him. Classic Translations King James BibleBut if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the LORD, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him. New King James Version But if the man has no relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for the wrong must go to the LORD for the priest, in addition to the ram of the atonement with which atonement is made for him. King James 2000 Bible But if the man has no kinsman to make restitution for the trespass unto, let the restitution for the trespass be unto the LORD, even to the priest; besides the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him. New Heart English Bible But if the man has no kinsman to whom restitution may be made for the guilt, the restitution for guilt which is made to the LORD shall be the priest's; besides the ram of the atonement, by which atonement shall be made for him. World English Bible But if the man has no kinsman to whom restitution may be made for the guilt, the restitution for guilt which is made to Yahweh shall be the priest's; besides the ram of the atonement, by which atonement shall be made for him. American King James Version But if the man have no kinsman to recompense the trespass to, let the trespass be recompensed to the LORD, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him. American Standard Version But if the man have no kinsman to whom restitution may be made for the guilt, the restitution for guilt which is made unto Jehovah shall be the priest's; besides the ram of the atonement, whereby atonement shall be made for him. A Faithful Version But if the man has no kinsman to whom he may make restitution for the guilt, the guilt restitution which is restored shall be given to the LORD, to the priest, besides the ram of the atonement by which an atonement shall be made for him. Darby Bible Translation And if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, the trespass which is recompensed to Jehovah shall be the priest's, besides the ram of the atonement, wherewith an atonement is made for him. English Revised Version But if the man have no kinsman to whom restitution may be made for the guilt, the restitution for guilt which is made unto the LORD shall be the priest's; besides the ram of the atonement, whereby atonement shall be made for him. Webster's Bible Translation But if the man shall have no kinsman to recompense the trespass to, let the trespass be recompensed to the LORD, even to the priest; besides the ram of the atonement, by which an atonement shall be made for him. Early Modern Geneva Bible of 1587But if the man haue no kinseman, to whom he shoulde restore the domage, the domage shal be restored to the Lord for the Priests vse besides the ramme of the atonement, whereby hee shall make atonement for him. Bishops' Bible of 1568 But and if the man haue no kinseman to restore the hurt vnto, let the trespasse be made good vnto the Lorde, and it shalbe the priestes, beside the Ramme of the attonement, wherby an attonement shalbe made for hym. Coverdale Bible of 1535 But yf there be noman to make the amendes vnto for the offence yt he hath trespaced agaynst him, then shal the reconcylynge be made vnto the LORDE for the prest, besydes the ramme of the attonemet, wherwith he shalbe reconcyled. Tyndale Bible of 1526 But and yf he that maketh the amendes have no man to doo itto then the amendes that is made shalbe the Lordes and the preastes besyde the ram of the attonementofferynge where with he maketh an attonemet for hymselfe Literal Translations Literal Standard VersionAnd if the man has no redeemer to restore the guilt to, the guilt which is restored [is] to YHWH for the priest, apart from the ram of the atonements, whereby he makes atonement for him. Young's Literal Translation And if the man have no redeemer to restore the guilt to, the guilt which is restored is Jehovah's, the priest's, apart from the ram of the atonements, whereby he maketh atonement for him. Smith's Literal Translation And if not to the man a kinsman to give back the transgression to him, the transgression being given back to Jehovah, to the priest; besides the ram of expiations, it shall be expiated by it for him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if there be no one to receive it, they shall give it to the Lord, and it shall be the priest's, besides the ram that is offered for expiation, to be an atoning sacrifice. Catholic Public Domain Version But if there would be no one to receive it, they shall give it to the Lord, and it shall be for the priest, except for the ram, which is offered for expiation, in order to be a pleasing victim. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if the man does not have one who is near to him, he may bring a sin offering for the sake of sin for his person that they bring for his sake before LORD JEHOVAH to the Priest; it shall be apart from the ram of the atonement by which he is atoned. Lamsa Bible And if the person has no kinsman to whom to recompense the trespass, let the trespass offering which they bring on his behalf before the LORD be given to the priest in addition to the ram of the atonement with which an atonement is made for him. OT Translations JPS Tanakh 1917But if the man have no kinsman to whom restitution may be made for the guilt, the restitution for guilt which is made shall be the LORD'S, even the priest's; besides the ram of the atonement, whereby atonement shall be made for him. Brenton Septuagint Translation But if a man have no near kinsman, so as to make satisfaction for his trespass to him, the trespass-offering paid to the Lord shall be for the priest, besides the ram of atonement, by which he shall make atonement with it for him. |