Modern Translations New International VersionThe LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them? New Living Translation And the LORD said to Moses, “How long will these people treat me with contempt? Will they never believe me, even after all the miraculous signs I have done among them? English Standard Version And the LORD said to Moses, “How long will this people despise me? And how long will they not believe in me, in spite of all the signs that I have done among them? Berean Study Bible And the LORD said to Moses, “How long will this people treat Me with contempt? How long will they refuse to believe in Me, despite all the signs I have performed among them? New American Standard Bible And the LORD said to Moses, “How long will this people be disrespectful to Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs that I have performed in their midst? NASB 1995 The LORD said to Moses, "How long will this people spurn Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs which I have performed in their midst? NASB 1977 And the LORD said to Moses, “How long will this people spurn Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs which I have performed in their midst? Amplified Bible The LORD said to Moses, “How long will these people treat me disrespectfully and reject Me? And how long will they not believe in Me, despite all the [miraculous] signs which I have performed among them? Christian Standard Bible The LORD said to Moses, “How long will these people despise me? How long will they not trust in me despite all the signs I have performed among them? Holman Christian Standard Bible The LORD said to Moses, "How long will these people despise Me? How long will they not trust in Me despite all the signs I have performed among them? Contemporary English Version The LORD said to Moses, "I have done great things for these people, and they still reject me by refusing to believe in my power. Good News Translation The LORD said to Moses, "How much longer will these people reject me? How much longer will they refuse to trust in me, even though I have performed so many miracles among them? GOD'S WORD® Translation The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to trust me in spite of all the miraculous signs I have done among them? International Standard Version "How long will this people keep on spurning me and refusing to trust me, despite all the miracles that I've done among them?" the LORD asked Moses. NET Bible The LORD said to Moses, "How long will this people despise me, and how long will they not believe in me, in spite of the signs that I have done among them? Classic Translations King James BibleAnd the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them? New King James Version Then the LORD said to Moses: “How long will these people reject Me? And how long will they not believe Me, with all the signs which I have performed among them? King James 2000 Bible And the LORD said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will it be before they believe me, with all the signs which I have shown among them? New Heart English Bible The LORD said to Moses, "How long will this people despise me? And how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them? World English Bible Yahweh said to Moses, "How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them? American King James Version And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have showed among them? American Standard Version And Jehovah said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them? A Faithful Version And the LORD said to Moses, "How long will this people provoke Me? And how long will it be before they believe Me, for all the signs which I have shown among them? Darby Bible Translation And Jehovah said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe me, for all the signs which I have done among them? English Revised Version And the LORD said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them? Webster's Bible Translation And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shown among them? Early Modern Geneva Bible of 1587And the Lord said vnto Moses, How long will this people prouoke me, and howe long will it be, yer they beleeue me, for al the signes which I haue shewed among them? Bishops' Bible of 1568 And the Lorde sayde vnto Moyses: Howe long do this people prouoke me, and how long wyll it be yer they beleue me, for all the signes which I haue shewed among them? Coverdale Bible of 1535 & the LORDE sayde vnMoses: How longe shal this people blaspheme me? And how longe wil it be, or they beleue me, for all the tokes that I haue shewed amonge them? Tyndale Bible of 1526 And the Lorde sayed vnto Moses: Howe longe shall thys people rayle apon me and how longe will it be yet they beleue me for all my signes whiche I haue shewed amonge them ? Literal Translations Literal Standard VersionAnd YHWH says to Moses, “Until when does this people despise Me? And until when do they not believe in Me, for all the signs which I have done in its midst? Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Until when doth this people despise Me? and until when do they not believe in Me, for all the signs which I have done in its midst? Smith's Literal Translation And Jehovah will say to Moses How long will this people reject me and how long will they not believe in me by all the signs which I did in the midst of them? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord said to Moses: How long will this people detract me? how long will they not believe me for all the signs that I have wrought before them? Catholic Public Domain Version And the Lord said to Moses: “How long will this people disparage me? How long will they refuse to believe me, despite all the signs that I have wrought before them? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH said to Moshe: “How long do this people anger me, and how long do they not trust me in all the signs that I have done among them? Lamsa Bible And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? And how long will they not believe me, for all the signs which I have done among them? OT Translations JPS Tanakh 1917And the LORD said unto Moses: 'How long will this people despise Me? and how long will they not believe in Me, for all the signs which I have wrought among them? Brenton Septuagint Translation And the Lord said to Moses, How long does this people provoke me? and how long do they refuse to believe me for all the signs which I have wrought among them? |