Modern Translations New International Version"He will bring those wretches to a wretched end," they replied, "and he will rent the vineyard to other tenants, who will give him his share of the crop at harvest time." New Living Translation The religious leaders replied, “He will put the wicked men to a horrible death and lease the vineyard to others who will give him his share of the crop after each harvest.” English Standard Version They said to him, “He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons.” Berean Study Bible “He will bring those wretches to a wretched end,” they replied, “and will rent out the vineyard to other tenants who will give him his share of the fruit at harvest time.” New American Standard Bible They said to Him, “He will bring those wretches to a wretched end and lease the vineyard to other vine-growers, who will pay him the fruit in the proper seasons.” NASB 1995 They said to Him, "He will bring those wretches to a wretched end, and will rent out the vineyard to other vine-growers who will pay him the proceeds at the proper seasons." NASB 1977 They said to Him, “He will bring those wretches to a wretched end, and will rent out the vineyard to other vine-growers, who will pay him the proceeds at the proper seasons.” Amplified Bible They said to Him, “He will put those despicable men to a miserable end, and rent out the vineyard to other tenants [of good character] who will pay him the proceeds at the proper seasons.” Christian Standard Bible “He will completely destroy those terrible men,” they told him, “and lease his vineyard to other farmers who will give him his fruit at the harvest.” Holman Christian Standard Bible He will completely destroy those terrible men," they told Him, "and lease his vineyard to other farmers who will give him his produce at the harvest." Contemporary English Version The chief priests and leaders answered, "He will kill them in some horrible way. Then he will rent out his vineyard to people who will give him his share of grapes at harvest time." Good News Translation "He will certainly kill those evil men," they answered, "and rent the vineyard out to other tenants, who will give him his share of the harvest at the right time." GOD'S WORD® Translation They answered, "He will destroy those evil people. Then he will lease the vineyard to other workers who will give him his share of the produce when it is ready." International Standard Version They told him, "He will put those horrible men to a horrible death. Then he will lease the vineyard to other farmers who will give him his produce at harvest time." NET Bible They said to him, "He will utterly destroy those evil men! Then he will lease the vineyard to other tenants who will give him his portion at the harvest." Classic Translations King James BibleThey say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. New King James Version They said to Him, “He will destroy those wicked men miserably, and lease his vineyard to other vinedressers who will render to him the fruits in their seasons.” King James 2000 Bible They said unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other tenants, who shall render him the fruits in their seasons. New Heart English Bible They told him, "He will utterly destroy those evil men, and will lease out the vineyard to other tenants, who will give him the fruit in its season." World English Bible They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season." American King James Version They say to him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard to other farmers, which shall render him the fruits in their seasons. American Standard Version They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons. A Faithful Version They said to Him, "Evil men! He will utterly destroy them, and he will lease his vineyard to other husbandmen, who will render to him the fruits in their seasons." Darby Bible Translation They say to him, He will miserably destroy those evil [men], and let out the vineyard to other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons. English Revised Version They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. Webster's Bible Translation They say to him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard to other husbandmen, who will render him the fruits in their seasons. Early Modern Geneva Bible of 1587They saide vnto him, Hee will cruelly destroy those wicked men, and will let out his vineyard vnto other husbandmen, which shall deliuer him the fruites in their seasons. Bishops' Bible of 1568 They sayde vnto hym: He wyll miserably destroy those wicked Coverdale Bible of 1535 They sayde vnto him: He wyl cruelly destroye those euell personnes, & let out his vyniarde vnto other hussbadmen, which shal delyuer him the frute at tymes conuenyent. Tyndale Bible of 1526 They sayde vnto him: he will cruellye destroye those evyll persons and wyll let out his vyneyarde vnto other husbandmen which shall delyver him the frute at tymes convenient Literal Translations Literal Standard VersionThey say to Him, “Evil men—he will grievously destroy them, and will give out the vineyard to other farmers who will give back to him the fruits in their seasons.” Berean Literal Bible They say to him, "He will destroy them, the wretches, grievously, and he will rent out the vineyard to other farmers who will give to him the fruits in their seasons." Young's Literal Translation They say to him, 'Evil men -- he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.' Smith's Literal Translation They say to him, He will miserably destroy these wicked, and let out the vineyard to other farmers, who will give back to him the fruits in their seasons. Literal Emphasis Translation They say to Him, Evil men, wretches- He will badly destroy them, and he will rent out the vineyard to other tenants, who will give to him from the fruits in their seasons. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey say to him: He will bring those evil men to an evil end; and will let out his vineyard to other husbandmen, that shall render him the fruit in due season. Catholic Public Domain Version They said to him, “He will bring those evil men to an evil end, and he will loan out his vineyard to other farmers, who shall repay to him the fruit in its time.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThey said to him, “He will ruthlessly destroy them and he will give the care of the vineyard to other laborers, who will give him the fruits in their season.” Lamsa Bible They said to him, He will destroy them severely, and lease his vineyard to other laborers, who will give him fruits in their seasons. NT Translations Anderson New TestamentThey said to him: He will miserably destroy those wicked men, and let out his vineyard to other vine dressers, who will give him the fruits in their season. Godbey New Testament They say to Him, He will certainly destroy those wicked men, and give the vineyard to other husband-men, who will render to him the fruits in their seasons. Haweis New Testament They say unto him, He will dreadfully destroy those wicked wretches, and will let out his vineyard to other husbandmen, who will render him the fruits in their seasons. Mace New Testament they answered, he will give those wretches no quarter, and will let out his vineyard to such as shall duly account for the profits thereof. Weymouth New Testament "He will put the wretches to a wretched death," was the reply, "and will entrust the vineyard to other vine-dressers who will render the produce to him at the vintage season." Worrell New Testament They say to Him, "He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard to other husbandmen, who will render to him the fruits in their seasons." Worsley New Testament They answer, He will miserably destroy those wicked men, and will let out the vineyard to other husbandmen, who will render him the fruits in their seasons. |