Modern Translations New International VersionBut you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is 'devoted to God,' New Living Translation But you say it is all right for people to say to their parents, ‘Sorry, I can’t help you. For I have vowed to give to God what I would have given to you.’ English Standard Version But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,” Berean Study Bible But you say that if anyone says to his father or mother, ‘Whatever you would have received from me is a gift devoted to God,’ New American Standard Bible But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever I have that would help you has been given to God,” NASB 1995 "But you say, 'Whoever says to his father or mother, "Whatever I have that would help you has been given to God," NASB 1977 “But you say, ‘Whoever shall say to his father or mother, “Anything of mine you might have been helped by has been given to God,” Amplified Bible But you say, ‘If anyone says to his father or mother, “Whatever [money or resource that] I have that would help you is [already dedicated and] given to God,” Christian Standard Bible But you say, ‘Whoever tells his father or mother, “Whatever benefit you might have received from me is a gift committed to the temple,” Holman Christian Standard Bible But you say, Whoever tells his father or mother, "Whatever benefit you might have received from me is a gift committed to the temple"-- Contemporary English Version But you let people get by without helping their parents when they should. You let them say that what they have has been offered to God. Good News Translation But you teach that if people have something they could use to help their father or mother, but say, 'This belongs to God,' GOD'S WORD® Translation But you say that whoever tells his father or mother, 'I have given to God whatever support you might have received from me,' International Standard Version But you say, 'Whoever tells his father or his mother, "Whatever support you might have received from me has been given to God," NET Bible But you say, 'If someone tells his father or mother, "Whatever help you would have received from me is given to God," Classic Translations King James BibleBut ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; New King James Version But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever profit you might have received from me is a gift to God”— King James 2000 Bible But you say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift devoted to God, whatsoever you might have received from me; New Heart English Bible But you say, 'Whoever may tell his father or his mother, "Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God," World English Bible But you say, 'Whoever may tell his father or his mother, "Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God," American King James Version But you say, Whoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatever you might be profited by me; American Standard Version But ye say, whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given to God ; A Faithful Version But you say, 'Whoever shall say to father or mother, "Whatever benefit you might receive from me is being given as a gift to the temple," he is not at all obligated to honor his father or his mother. ' Darby Bible Translation But ye say, Whosoever shall say to his father or mother, It is a gift, whatsoever [it be] by which [received] from me thou wouldest be profited: English Revised Version But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given to God; Webster's Bible Translation But ye say, Whoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatever thou mightest be profited by me; Early Modern Geneva Bible of 1587But ye say, Whosoeuer shal say to father or mother, By the gift that is offered by me, thou maiest haue profite, Bishops' Bible of 1568 But ye say, whosoeuer shall say to father or mother: by the gyft that Coverdale Bible of 1535 But ye saye: Euery man shal saye to father or mother: The thige yt I shulde helpe ye withal, is geue vnto God. Tyndale Bible of 1526 But ye saye every ma shall saye to his father or mother: That which thou desyrest of me to helpe ye with: is geven God: Literal Translations Literal Standard Versionbut you say, Whoever may say to father or mother, An offering [is] whatever you may be profited by me— Berean Literal Bible But you say, 'Whoever shall say to the father or mother, "Whatever you might be profited by me is a gift," Young's Literal Translation but ye say, Whoever may say to father or mother, An offering is whatever thou mayest be profited by me; -- Smith's Literal Translation And ye say, Whoever should say to father or mother, A gift, whatever thou shouldest be profited by me; Literal Emphasis Translation And you say, Whoever shall say to father or mother, It is a gift, whatever you might be benefited from me- Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut you say: Whosoever shall say to father or mother, The gift whatsoever proceedeth from me, shall profit thee. Catholic Public Domain Version But you say: ‘If anyone will have said to father or mother, “It is dedicated, so that whatever is from me will benefit you,” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Now you are saying, 'Everyone who will say to father or mother, 'My offering is anything by which you made a profit from me', should honor neither his father nor his mother.” Lamsa Bible But you say, Whoever says to a father or to a mother, Whatever you may be benefited from me is Corban (my offering), he need not honor his father or his mother. NT Translations Anderson New TestamentBut you say, Whoever shall say to his father or his mother, Whatever of mine might profit you, is a gift, he must in no way honor his father or his mother; Godbey New Testament Haweis New Testament But ye say, If any man declare to his father or mother, This is a devoted gift, which else might have been employed by me for thy advantage; Mace New Testament but your doctrine is this, if any man declares to his father or mother, that whatever he has to give for their relief is dedicated to the temple; he is not oblig'd to regard his father or his mother. Weymouth New Testament but you--this is what you say: 'If a man says to his father or mother, That is consecrated, whatever it is, which otherwise you should have received from me-- Worrell New Testament Worsley New Testament |