Matthew 15:6
Modern Translations
New International Version
they are not to 'honor their father or mother' with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.

New Living Translation
In this way, you say they don’t need to honor their parents. And so you cancel the word of God for the sake of your own tradition.

English Standard Version
he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have made void the word of God.

Berean Study Bible
he need not honor his father or mother with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.

New American Standard Bible
he is not to honor his father or mother.’ And by this you have invalidated the word of God for the sake of your tradition.

NASB 1995
he is not to honor his father or his mother.' And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition.

NASB 1977
he is not to honor his father or his mother.’ And thus you invalidated the word of God for the sake of your tradition.

Amplified Bible
he is not to honor his father or his mother [by helping them with their need].’ So by this you have invalidated the word of God [depriving it of force and authority and making it of no effect] for the sake of your tradition [handed down by the elders].

Christian Standard Bible
he does not have to honor his father.’ In this way, you have nullified the word of God because of your tradition.

Holman Christian Standard Bible
he does not have to honor his father.' In this way, you have revoked God's word because of your tradition.

Contemporary English Version
Is this any way to show respect to your parents? You ignore God's commands in order to follow your own teaching.

Good News Translation
they do not need to honor their father. In this way you disregard God's command, in order to follow your own teaching.

GOD'S WORD® Translation
does not have to honor his father. Because of your traditions you have destroyed the authority of God's word.

International Standard Version
does not have to honor his father.' Because of your tradition, then, you have disregarded the authority of God's word.

NET Bible
he does not need to honor his father.' You have nullified the word of God on account of your tradition.
Classic Translations
King James Bible
And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.

New King James Version
then he need not honor his father or mother.’ Thus you have made the commandment of God of no effect by your tradition.

King James 2000 Bible
And honors not his father or his mother, he shall be free. Thus have you made the commandment of God void by your tradition.

New Heart English Bible
he is not to honor his father or his mother.' You have made the word of God void because of your tradition.

World English Bible
he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition.

American King James Version
And honor not his father or his mother, he shall be free. Thus have you made the commandment of God of none effect by your tradition.

American Standard Version
he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

A Faithful Version
And you have made void the commandment of God for the sake of your tradition.

Darby Bible Translation
and he shall in no wise honour his father or his mother; and ye have made void the commandment of God on account of your traditional teaching.

English Revised Version
he shall not honour his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

Webster's Bible Translation
And honor not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of no effect by your tradition.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Though hee honour not his father, or his mother, shalbe free: thus haue ye made the commaundement of God of no aucthoritie by your tradition.

Bishops' Bible of 1568
And so shall he not honour his father or his mother. And thus haue ye made the commaundement of God, of none effect, by your tradition.

Coverdale Bible of 1535
By this is it come to passe, that no man honoureth his father or his mother eny more. And thus haue ye made the comaundement of God of none effecte, for youre owne tradicios.

Tyndale Bible of 1526
and so shall he not honoure his father or his mother. And thus haue ye made yt the comaundment of God is with out effecte through youre tradicios.
Literal Translations
Literal Standard Version
and he may not honor his father or his mother, and you set aside the command of God because of your tradition.

Berean Literal Bible
he shall not honor his father or his mother.' And you made void the commandment of God on account of your tradition!

Young's Literal Translation
and he may not honour his father or his mother, and ye did set aside the command of God because of your tradition.

Smith's Literal Translation
And should not honour his father or his mother. And ye have annulled the command of God by your tradition.

Literal Emphasis Translation
He will not honor his own father or his own mother, and you invalidate the word of God on account of your tradition.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition.

Catholic Public Domain Version
then he shall not honor his father or his mother.’ So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“And you nullify the word of God because of your traditions.”

Lamsa Bible
So you have rendered useless the word of God for the sake of your tradition.

NT Translations
Anderson New Testament
and you make the commandment of God of no effect for the sake of your tradition.

Godbey New Testament
You made void the commandment of God by your tradition.

Haweis New Testament
then he shall not with it honour his father and mother: so have ye vacated the command of God by your tradition.

Mace New Testament
thus have ye disannull'd the commandment of God by your tradition.

Weymouth New Testament
he shall be absolved from honouring his father'; and so you have abrogated God's Word for the sake of your tradition.

Worrell New Testament
shall in no wise honor his father; and ye made void the word of God because of your tradition.

Worsley New Testament
and so honour not his father or his mother, he shall be free. And thus have ye made void the commandment of God by your tradition.
















Matthew 15:5
Top of Page
Top of Page