Modern Translations New International VersionPrompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist." New Living Translation At her mother’s urging, the girl said, “I want the head of John the Baptist on a tray!” English Standard Version Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” Berean Study Bible Prompted by her mother, she said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.” New American Standard Bible And after being prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” NASB 1995 Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist." NASB 1977 And having been prompted by her mother, she said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.” Amplified Bible She, being coached by her mother [Herodias], said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.” Christian Standard Bible Prompted by her mother, she answered, “Give me John the Baptist’s head here on a platter.” Holman Christian Standard Bible And prompted by her mother, she answered, "Give me John the Baptist's head here on a platter!" Contemporary English Version But the girl's mother told her to say, "Here on a serving plate I want the head of John the Baptist!" Good News Translation At her mother's suggestion she asked him, "Give me here and now the head of John the Baptist on a plate!" GOD'S WORD® Translation Urged by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptizer on a platter." International Standard Version Prompted by her mother, she said, "Give me, right here on a platter, the head of John the Baptist." NET Bible Instructed by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter." Classic Translations King James BibleAnd she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. New King James Version So she, having been prompted by her mother, said, “Give me John the Baptist’s head here on a platter.” King James 2000 Bible And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John the Baptist's head on a platter. New Heart English Bible And she, being prompted by her mother, said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist." World English Bible She, being prompted by her mother, said, "Give me here on a platter the head of John the Baptizer." American King James Version And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. American Standard Version And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist. A Faithful Version Then, being urged by her mother, she said, "Give me, here on a platter, the head of John the Baptist." Darby Bible Translation But she, being set on by her mother, says, Give me here upon a dish the head of John the baptist. English Revised Version And she, being put forward by her mother, saith, Give me here in a charger the head of John the Baptist. Webster's Bible Translation And she, being before instructed by her mother, said, Give me here the head of John the Baptist in a dish. Early Modern Geneva Bible of 1587And shee being before instructed of her mother, sayde, Giue mee here Iohn Baptists head in a platter. Bishops' Bible of 1568 And she, beyng instruct of her mother before, sayde: geue me here Iohn Baptistes head in a platter. Coverdale Bible of 1535 And she (beynge instructe of hir mother afore) sayde: geue me Ihon baptistes heade in a platter. Tyndale Bible of 1526 And she beinge informed of her mother before sayde: geve me here Ihon baptistes heed in a platter. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she, having been instigated by her mother, says, “Give me here on a plate the head of John the Immerser”; Berean Literal Bible And having been urged on by her mother she says, "Give me here upon a platter the head of John the Baptist." Young's Literal Translation And she having been instigated by her mother -- 'Give me (says she) here upon a plate the head of John the Baptist; Smith's Literal Translation And having been urged on by her mother, Give me, she says, here upon a board, the head of John the Baptist. Literal Emphasis Translation And having been urged on by her mother, she says, Give me here upon a platter, the head of John the Baptist. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut she being instructed before by her mother, said: Give me here in a dish the head of John the Baptist. Catholic Public Domain Version But, having been advised by her mother, she said, “Give me here, on a platter, the head of John the Baptist.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut because she had been instructed by her mother, she had said, “Give me here in a dish the head of Yohannan The Baptizer.” Lamsa Bible And she, because she was instructed by her mother, said, Give me right here on a tray the head of John the Baptist. NT Translations Anderson New TestamentAnd being previously instigated by her mother, she said: Give me here in a dish the head of John the Immerser? Godbey New Testament And being instigated by her mother, she says, Give me the head of John the Baptist here in a charger. Haweis New Testament And she, being previously urged on by her mother, said, Give me here, in a spacious dish, the head of John the Baptist. Mace New Testament who being before instructed by her mother, pray, said she, order John Baptist's head to be brought here in a charger. Weymouth New Testament So she, instigated by her mother, said, "Give me here on a dish the head of John the Baptist." Worrell New Testament And she, urged on by her mother, says, "Give me here upon a plate the head of John the Immerser." Worsley New Testament and she, being before instructed by her mother, said, Give me here in a dish the head of John the baptist: |