Modern Translations New International VersionThey came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, "What were you arguing about on the road?" New Living Translation After they arrived at Capernaum and settled in a house, Jesus asked his disciples, “What were you discussing out on the road?” English Standard Version And they came to Capernaum. And when he was in the house he asked them, “What were you discussing on the way?” Berean Study Bible Then they came to Capernaum. While Jesus was in the house, He asked them, “What were you discussing on the way?” New American Standard Bible They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them: “What were you discussing on the way?” NASB 1995 They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?" NASB 1977 And they came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, “What were you discussing on the way?” Amplified Bible They arrived at Capernaum; and when He was in the house, He asked them, “What were you discussing and arguing about on the road?” Christian Standard Bible They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, “What were you arguing about on the way? ” Holman Christian Standard Bible Then they came to Capernaum. When He was in the house, He asked them, "What were you arguing about on the way?" Contemporary English Version Jesus and his disciples went to his home in Capernaum. After they were inside the house, Jesus asked them, "What were you arguing about along the way?" Good News Translation They came to Capernaum, and after going indoors Jesus asked his disciples, "What were you arguing about on the road?" GOD'S WORD® Translation Then they came to Capernaum. While Jesus was at home, he asked the disciples, "What were you arguing about on the road?" International Standard Version Then they came to Capernaum. While Jesus was at home, he asked the disciples, "What were you arguing about on the road?" NET Bible Then they came to Capernaum. After Jesus was inside the house he asked them, "What were you discussing on the way?" Classic Translations King James BibleAnd he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? New King James Version Then He came to Capernaum. And when He was in the house He asked them, “What was it you disputed among yourselves on the road?” King James 2000 Bible And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that you disputed among yourselves on the way? New Heart English Bible He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing on the way?" World English Bible He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing among yourselves on the way?" American King James Version And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that you disputed among yourselves by the way? American Standard Version And they came to Capernaum: and when he was in the house he asked them, What were ye reasoning on the way? A Faithful Version Then He came to Capernaum; and when He was in the house, He asked them, "What were you discussing among yourselves on the way here?" Darby Bible Translation And he came to Capernaum, and being in the house, he asked them, Of what were ye reasoning by the way? English Revised Version And they came to Capernaum: and when he was in the house he asked them, What were ye reasoning in the way? Webster's Bible Translation And he came to Capernaum: and being in the house, he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Early Modern Geneva Bible of 1587After, he came to Capernaum: and when he was in the house, he asked them, What was it that ye disputed among you by the way? Bishops' Bible of 1568 And he came to Capernaum: And when he was come into the house, he asked them, What was it that ye disputed among your selues by the way? Coverdale Bible of 1535 And he came to Capernaum. And whan he was at home, he axed them? What disputed ye amonge youre selues by ye waye? Tyndale Bible of 1526 And he came to Capernaum. And when he was come to housse he axed the: what was it that ye disputed bytwene you by the waye? Literal Translations Literal Standard VersionAnd He came to Capernaum, and being in the house, He was questioning them, “What were you reasoning in the way among yourselves?” Berean Literal Bible And they came to Capernaum. And having been in the house, He was asking them, "What were you discussing on the way?" Young's Literal Translation And he came to Capernaum, and being in the house, he was questioning them, 'What were ye reasoning in the way among yourselves?' Smith's Literal Translation And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What reasoned ye to yourselves in the way. Literal Emphasis Translation And He came unto Capernaum; and having been in the house, He asked them, What were you reckoning on the way? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they came to Capharnaum. And when they were in the house, he asked them: What did you treat of in the way? Catholic Public Domain Version And they went to Capernaum. And when they were in the house, he questioned them, “What did you discuss on the way?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they came to Kapernahum and when they entered the house, he asked them, “What were you reasoning on the road among yourselves?” Lamsa Bible And they came to Capernaum; and when they entered the house, he asked them, What were you reasoning among yourselves on the road? NT Translations Anderson New TestamentAnd he came into Capernaum; and when he was in the house, he asked them: What were you disputing about among yourselves along the road? Godbey New Testament And He came into Capernaum. And He being in the house asked them, Haweis New Testament And he came to Capernaum: and when he was in the house, he asked them, What was the subject of your dispute among yourselves on the road? Mace New Testament At length, he arrived at Capernaum, where being in his own house, he asked his disciples, what were you disputing about by the way? Weymouth New Testament So they came to Capernaum; and when in the house He asked them, "What were you arguing about on the way?" Worrell New Testament And they came to Capernaum. And, when He was in the house, He asked them, Worsley New Testament And he came to Capernaum; and when He was in the house, He asked them, |