Modern Translations New International VersionThe chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any. New Living Translation Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find evidence against Jesus, so they could put him to death. But they couldn’t find any. English Standard Version Now the chief priests and the whole council were seeking testimony against Jesus to put him to death, but they found none. Berean Study Bible Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking testimony against Jesus to put Him to death, but they did not find any. New American Standard Bible Now the chief priests and the entire Council were trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any. NASB 1995 Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any. NASB 1977 Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death; and they were not finding any. Amplified Bible Now the chief priests and the entire Council (Sanhedrin, Jewish High Court) were trying to obtain testimony against Jesus [which they could use] to have Him [condemned and] executed, but they were not finding any. Christian Standard Bible The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus to put him to death, but they could not find any. Holman Christian Standard Bible The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus to put Him to death, but they could find none. Contemporary English Version The chief priests and the whole council tried to find someone to accuse Jesus of a crime, so they could put him to death. But they could not find anyone to accuse him. Good News Translation The chief priests and the whole Council tried to find some evidence against Jesus in order to put him to death, but they could not find any. GOD'S WORD® Translation The chief priests and the whole Jewish council were searching for some testimony against Jesus in order to execute him. But they couldn't find any. International Standard Version Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for some testimony against Jesus in order to have him put to death, but they couldn't find any. NET Bible The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything. Classic Translations King James BibleAnd the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none. New King James Version Now the chief priests and all the council sought testimony against Jesus to put Him to death, but found none. King James 2000 Bible And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none. New Heart English Bible Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none. World English Bible Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none. American King James Version And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none. American Standard Version Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not. A Faithful Version And the chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find testimony against Jesus, to put Him to death; but they did not find any. Darby Bible Translation And the chief priests and the whole sanhedrim sought testimony against Jesus to cause him to be put to death, and did not find [any]. English Revised Version Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not. Webster's Bible Translation And the chief priests, and all the council sought for testimony against Jesus to put him to death; and found none. Early Modern Geneva Bible of 1587And the hie Priests, and all the Councill sought for witnesse against Iesus, to put him to death, but found none. Bishops' Bible of 1568 And the hye priestes, and all the councell sought for witnesse agaynst Iesus, to put hym to death, and founde none. Coverdale Bible of 1535 But the hye prestes and the whole councell sought wytnesse agaynst Iesus, yt they might brynge him to death, and they founde none. Tyndale Bible of 1526 And the hye prestes and all ye counsell sought for witnes agaynste Iesu to put him to death and founde noone. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the chief priests and all the Sanhedrin were seeking testimony against Jesus—to put Him to death, and they were not finding, Berean Literal Bible And the chief priests and all the Council were seeking testimony against Jesus to put Him to death, but they were not finding any. Young's Literal Translation And the chief priests and all the sanhedrim were seeking against Jesus testimony -- to put him to death, and they were not finding, Smith's Literal Translation And the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus, to put him to death; and found not: Literal Emphasis Translation And the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus to put Him to death, and did not find any. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the chief priests and all the council sought for evidence against Jesus, that they might put him to death, and found none. Catholic Public Domain Version Yet truly, the leaders of the priests and the entire council sought testimony against Jesus, so that they might deliver him to death, and they found none. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut the Chief Priests and all their assembly were seeking testimony against Yeshua, that they might put him to death, and they were not able. Lamsa Bible The high priests and the whole council were seeking testimony against Jesus so that they might put him to death; but they could not find it. NT Translations Anderson New TestamentAnd the chief priests and the whole Sanhedrin sought for testimony against Jesus, in order to put him to death, and found none. Godbey New Testament And the chief priests and all the sanhedrim were seeking testimony against Him to put Him to death; and they found none. Haweis New Testament Then the chief priests, and the whole sanhedrim, sought for witness against Jesus, that they might put him to death; yet found none. Mace New Testament Now the chief priests, and the whole council endeavour'd to get evidence against Jesus, to condemn him to die; but they found none. Weymouth New Testament Meanwhile the High Priests and the entire Sanhedrin were endeavouring to get evidence against Jesus in order to put Him to death, but could find none; Worrell New Testament And the high priests and all the Sanhedrin were seeking for testimony against Jesus, in order to put Him to death; and they were not finding it. Worsley New Testament Now the chief priests and all the council sought for evidence against Jesus, to put Him to death, and found none: |