Modern Translations New International VersionAt harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. New Living Translation At the time of the grape harvest, he sent one of his servants to collect his share of the crop. English Standard Version When the season came, he sent a servant to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard. Berean Study Bible At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard. New American Standard Bible And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive his share of the produce of the vineyard from the vine-growers. NASB 1995 "At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers. NASB 1977 “And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers. Amplified Bible When the harvest season came he sent a servant to the tenants, in order to collect from them some of the fruit of the vineyard. Christian Standard Bible At harvest time he sent a servant to the farmers to collect some of the fruit of the vineyard from them. Holman Christian Standard Bible At harvest time he sent a slave to the farmers to collect some of the fruit of the vineyard from the farmers. Contemporary English Version When it was harvest time, he sent a servant to get his share of the grapes. Good News Translation When the time came to gather the grapes, he sent a slave to the tenants to receive from them his share of the harvest. GOD'S WORD® Translation "At the right time he sent a servant to the workers to collect from them a share of the grapes from the vineyard. International Standard Version At the right time, he sent a servant to the farmers to collect from them a share of the produce from the vineyard. NET Bible At harvest time he sent a slave to the tenants to collect from them his portion of the crop. Classic Translations King James BibleAnd at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. New King James Version Now at vintage-time he sent a servant to the vinedressers, that he might receive some of the fruit of the vineyard from the vinedressers. King James 2000 Bible And at the season time he sent to the tenants a servant, that he might receive from the tenants of the fruit of the vineyard. New Heart English Bible When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard. World English Bible When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard. American King James Version And at the season he sent to the farmers a servant, that he might receive from the farmers of the fruit of the vineyard. American Standard Version And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard. A Faithful Version And at the harvest season he sent a servant to the husbandmen, so that he might receive the fruit of the vineyard from the husbandmen. Darby Bible Translation And he sent a bondman to the husbandmen at the season, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. English Revised Version And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard. Webster's Bible Translation And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. Early Modern Geneva Bible of 1587And at the time, he sent to the husbandmen a seruant, that he might receiue of the husbandmen of the fruite of the vineyard. Bishops' Bible of 1568 And when the tyme was come, he sent to the husbande men a seruaunt, that he myght receaue of the husbandmen, of the fruite of the vineyarde. Coverdale Bible of 1535 And whan the tyme was come, he sent a seruaut to the hussbande men, that he might receaue of the hussbandmen, of the frute of the vynyarde. Tyndale Bible of 1526 And when the tyme was come he sent to the tennauntes a servaunt that he myght receave of the tenauntes of the frute of the vyneyarde. Literal Translations Literal Standard Versionand he sent to the farmers at the due time a servant, that from the farmers he may receive from the fruit of the vineyard, Berean Literal Bible And he sent a servant to the farmers at the due time, that he might receive from the farmers from the fruit of the vineyard. Young's Literal Translation and he sent unto the husbandmen at the due time a servant, that from the husbandmen he may receive from the fruit of the vineyard, Smith's Literal Translation And he sent a servant to the husbandmen in time, that he might receive of the husbandmen from the fruit of the vineyard. Literal Emphasis Translation And he sent a servant to the vinedressers at the season, so that he might receive from the vinedressers from the fruit of the vineyard. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd at the season he sent to the husbandmen a servant to receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard. Catholic Public Domain Version And in time, he sent a servant to the farmers, in order to receive some of the fruit of the vineyard from the farmers. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And he sent his servant to the workers in time to receive the fruits of the vineyard.” Lamsa Bible And in due season he sent his servant to the laborers, to receive some of the fruits of the vineyard. NT Translations Anderson New TestamentAnd at the proper time, he sent a servant to the vine-dressers, that he might receive from the vine-dressers of the fruit of the vineyard. Godbey New Testament Haweis New Testament And in the season he sent a servant to the husbandmen, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. Mace New Testament at the time of vintage he sent his servant to the vine-dressers to receive the profits of his vineyard. Weymouth New Testament At vintage-time he sent one of his servants to receive from the vine-dressers a share of the grapes. Worrell New Testament Worsley New Testament |