Luke 22:24
Modern Translations
New International Version
A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest.

New Living Translation
Then they began to argue among themselves about who would be the greatest among them.

English Standard Version
A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest.

Berean Study Bible
A dispute also arose among the disciples as to which of them would be considered the greatest.

New American Standard Bible
And a dispute also developed among them as to which one of them was regarded as being the greatest.

NASB 1995
And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest.

NASB 1977
And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest.

Amplified Bible
Now a dispute also arose among them as to which of them was regarded to be the greatest.

Christian Standard Bible
Then a dispute also arose among them about who should be considered the greatest.

Holman Christian Standard Bible
Then a dispute also arose among them about who should be considered the greatest.

Contemporary English Version
The apostles got into an argument about which one of them was the greatest.

Good News Translation
An argument broke out among the disciples as to which one of them should be thought of as the greatest.

GOD'S WORD® Translation
Then a quarrel broke out among the disciples. They argued about who should be considered the greatest.

International Standard Version
Now an argument sprang up among them as to which one of them was to be regarded as the greatest.

NET Bible
A dispute also started among them over which of them was to be regarded as the greatest.
Classic Translations
King James Bible
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

New King James Version
Now there was also a dispute among them, as to which of them should be considered the greatest.

King James 2000 Bible
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

New Heart English Bible
There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.

World English Bible
There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.

American King James Version
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

American Standard Version
And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.

A Faithful Version
And there was also an argument among them, even this: which of them should be considered the greatest.

Darby Bible Translation
And there was also a strife among them which of them should be held to be [the] greatest.

English Revised Version
And there arose also a contention among them, which of them is accounted to be greatest.

Webster's Bible Translation
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And there arose also a strife among them, which of them should seeme to be ye greatest.

Bishops' Bible of 1568
And there was a stryfe among the, which of them shoulde seeme to be the greatest.

Coverdale Bible of 1535
There rose a strife also amoge the, which of them shulde be take for the greatest.

Tyndale Bible of 1526
And ther was a stryfe amoge the which of them shuld be taken for the greatest.
Literal Translations
Literal Standard Version
And there happened also a strife among them—who of them is accounted to be greater.

Berean Literal Bible
And there was also a dispute among them which of them is thought to be the greatest.

Young's Literal Translation
And there happened also a strife among them -- who of them is accounted to be greater.

Smith's Literal Translation
And a love of strife was in them, which of them thinks to be the greater.

Literal Emphasis Translation
And there was also a fondness of dispute among them, as to which of them is supposed to be the greatest.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And there was also a strife amongst them, which of them should seem to be the greater.

Catholic Public Domain Version
Now there was also a contention among them, as to which of them seemed to be the greater.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But there was also a dispute among them, of who among them was great.

Lamsa Bible
There was also a dispute among them, as to who is the greatest among them.

NT Translations
Anderson New Testament
And there had been also a contention among them, which of them was thought to be the greatest.

Godbey New Testament
And there was a contention among them, which one of them seems to be the greater,

Haweis New Testament
Now it came to pass, that there was also a contention among them, even which of them should be accounted to be the greatest.

Mace New Testament
Now there had been a dispute among the disciples, which of them should be accounted the greatest.

Weymouth New Testament
There arose also a dispute among them which of them should be regarded as greatest.

Worrell New Testament
And there arose also a contention among them as to which of them seemed to be greatest.

Worsley New Testament
And there was also a dispute among them, which of them should be accounted the greatest:
















Luke 22:23
Top of Page
Top of Page