Modern Translations New International VersionThey began to question among themselves which of them it might be who would do this. New Living Translation The disciples began to ask each other which of them would ever do such a thing. English Standard Version And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this. Berean Study Bible Then they began to question among themselves which of them was going to do this. New American Standard Bible And they began to debate among themselves which one of them it was who was going to do this. NASB 1995 And they began to discuss among themselves which one of them it might be who was going to do this thing. NASB 1977 And they began to discuss among themselves which one of them it might be who was going to do this thing. Amplified Bible And they began to discuss among themselves which one of them it might be who was going to do this. Christian Standard Bible So they began to argue among themselves which of them it could be who was going to do it. Holman Christian Standard Bible So they began to argue among themselves which of them it could be who was going to do this thing. Contemporary English Version Then the apostles started arguing about who would ever do such a thing. Good News Translation Then they began to ask among themselves which one of them it could be who was going to do this. GOD'S WORD® Translation So they began to discuss with each other who could do such a thing. International Standard Version Then they began to discuss among themselves which one of them was going to do this. NET Bible So they began to question one another as to which of them it could possibly be who would do this. Classic Translations King James BibleAnd they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing. New King James Version Then they began to question among themselves, which of them it was who would do this thing. King James 2000 Bible And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing. New Heart English Bible They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing. World English Bible They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing. American King James Version And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing. American Standard Version And they began to question among themselves, which of them it was that should do this thing. A Faithful Version Then they began to question this among themselves, which of them it might be who was about to do this. Darby Bible Translation And they began to question together among themselves who then it could be of them who was about to do this. English Revised Version And they began to question among themselves, which of them it was that should do this thing. Webster's Bible Translation And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing. Early Modern Geneva Bible of 1587Then they began to enquire among themselues which of them it should be, that should do that. Bishops' Bible of 1568 And they began to enquire among them selues, which of them it was that shoulde do it. Coverdale Bible of 1535 And they beganne to axe amonge them selues, which of them it shulde be, that shulde do that. Tyndale Bible of 1526 And they began to enquyre amoge them selves which of them it shuld be that shuld do that. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they began to reason among themselves who then of them it may be who is about to do this thing. Berean Literal Bible And they began to question among themselves who then of them it might be who is about to do this. Young's Literal Translation And they began to reason among themselves, who then of them it may be, who is about to do this thing. Smith's Literal Translation And they began to seek together among themselves, which of them it should be that was about to do this thing. Literal Emphasis Translation And they began to examine this together among themselves, who then it might be from out of them, who is about to do this. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing. Catholic Public Domain Version And they began to inquire among themselves, as to which of them might do this. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they began to inquire among themselves which one of them it was indeed who was going to commit this. Lamsa Bible And they began to enquire among themselves, which one of them was to do this act. NT Translations Anderson New TestamentAnd they began to inquire among themselves, which of them it could be that was about to do this thing. Godbey New Testament And they began to inquire among themselves, who then of them is the one of them about to do this. Haweis New Testament And they began to question among themselves, who it could possibly be of them who should do this thing. Mace New Testament upon this they began to enquire of one another, which of them it was that should do such an action. Weymouth New Testament Thereupon they began to discuss with one another which of them it could possibly be who was about to do this. Worrell New Testament And they began to inquire together among themselves, which of them it was, who was about to perpetrate this thing. Worsley New Testament And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do it. |