Modern Translations New International Version"There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and lived in luxury every day. New Living Translation Jesus said, “There was a certain rich man who was splendidly clothed in purple and fine linen and who lived each day in luxury. English Standard Version “There was a rich man who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day. Berean Study Bible Now there was a rich man dressed in purple and fine linen, who lived each day in joyous splendor. New American Standard Bible “Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, enjoying himself in splendor every day. NASB 1995 "Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, joyously living in splendor every day. NASB 1977 “Now there was a certain rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, gaily living in splendor every day. Amplified Bible “Now there was a certain rich man who was habitually dressed in expensive purple and fine linen, and celebrated and lived joyously in splendor every day. Christian Standard Bible “There was a rich man who would dress in purple and fine linen, feasting lavishly every day. Holman Christian Standard Bible "There was a rich man who would dress in purple and fine linen, feasting lavishly every day. Contemporary English Version There was once a rich man who wore expensive clothes and every day ate the best food. Good News Translation "There was once a rich man who dressed in the most expensive clothes and lived in great luxury every day. GOD'S WORD® Translation "There was a rich man who wore expensive clothes. Every day was like a party to him. International Standard Version "Once there was a rich man who used to dress in purple and fine linen and live in great luxury every day. NET Bible "There was a rich man who dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day. Classic Translations King James BibleThere was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day: New King James Version “There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day. King James 2000 Bible There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day: New Heart English Bible "Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day. World English Bible "Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day. American King James Version There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day: American Standard Version Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day: A Faithful Version Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, and daily indulged himself in luxury. Darby Bible Translation Now there was a rich man and he was clothed in purple and fine linen, making good cheer in splendour every day. English Revised Version Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day: Webster's Bible Translation There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day: Early Modern Geneva Bible of 1587There was a certaine riche man, which was clothed in purple and fine linnen, and fared well and delicately euery day. Bishops' Bible of 1568 Ther was a certaine riche man, whiche was clothed in purple & fine whyte, and fared very deliciously euery day. Coverdale Bible of 1535 There was a certayne riche man, which clothed him self with purple and costly lynnen, and fared deliciously euery daye. Tyndale Bible of 1526 Ther was a certayne ryche man which was clothed in purple and fyne bysse and fared deliciously every daye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd—a certain man was rich, and was clothed in purple and fine linen, making merry sumptuously every day, Berean Literal Bible And there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, making good cheer in splendor every day. Young's Literal Translation 'And -- a certain man was rich, and was clothed in purple and fine linen, making merry sumptuously every day, Smith's Literal Translation A certain man was rich, and was clothed in purple and fine linen, being daily splendidly gladdened: Literal Emphasis Translation And there was a certain rich man and he was clothed in purple and fine linen, making merry in splendor day by day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThere was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen; and feasted sumptuously every day. Catholic Public Domain Version A certain man was wealthy, and he was clothed in purple and in fine linen. And he feasted splendidly every day. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“There was a certain rich man, and he wore fine white linen and purple and everyday he celebrated luxuriously.” Lamsa Bible There was a rich man, who used to wear purple and fine linen, and every day he made merry very lavishly. NT Translations Anderson New TestamentThere was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day. Godbey New Testament Haweis New Testament Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, making splendid entertainments every day: Mace New Testament There was a rich man, who used to dress in purple and fine linnen, and pass his days in pomp and luxury. Weymouth New Testament "There was once a rich man who habitually arrayed himself in purple and fine linen, and enjoyed a splendid banquet every day, Worrell New Testament Worsley New Testament |