Modern Translations New International VersionEven the dust of your town we wipe from our feet as a warning to you. Yet be sure of this: The kingdom of God has come near.' New Living Translation ‘We wipe even the dust of your town from our feet to show that we have abandoned you to your fate. And know this—the Kingdom of God is near!’ English Standard Version ‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.’ Berean Study Bible ‘Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off as a testimony against you. Yet be sure of this: The kingdom of God is near.’ New American Standard Bible ‘Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you; yet be sure of this, that the kingdom of God has come near.’ NASB 1995 Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you; yet be sure of this, that the kingdom of God has come near.' NASB 1977 ‘Even the dust of your city which clings to our feet, we wipe off in protest against you; yet be sure of this, that the kingdom of God has come near.’ Amplified Bible ‘Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you [breaking all ties]; yet understand this, that the kingdom of God has come near [and you rejected it].’ Christian Standard Bible ‘We are wiping off even the dust of your town that clings to our feet as a witness against you. Know this for certain: The kingdom of God has come near.’ Holman Christian Standard Bible We are wiping off as a witness against you even the dust of your town that clings to our feet. Know this for certain: The kingdom of God has come near.' Contemporary English Version "We are shaking the dust from our feet as a warning to you. And you can be sure that God's kingdom will soon be here!" Good News Translation 'Even the dust from your town that sticks to our feet we wipe off against you. But remember that the Kingdom of God has come near you!' GOD'S WORD® Translation 'We are wiping your city's dust from our feet in protest against you! But realize that the kingdom of God is near you!' International Standard Version We're wiping off your town's dust that clings to our feet in protest against you! But realize this: the kingdom of God is near!' NET Bible Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.' Classic Translations King James BibleEven the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. New King James Version ‘The very dust of your city which clings to us we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near you.’ King James 2000 Bible Even the very dust of your city, which cleaves on us, we do wipe off against you: nevertheless be sure of this, that the kingdom of God has come near unto you. New Heart English Bible 'Even the dust from your city that clings to our feet, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God is near.' World English Bible 'Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God has come near to you.' American King James Version Even the very dust of your city, which sticks on us, we do wipe off against you: notwithstanding be you sure of this, that the kingdom of God is come near to you. American Standard Version Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we wipe off against you: nevertheless know this, that the kingdom of God is come nigh. A Faithful Version 'Even the dust of your city, which clings to us, we wipe off against you; yet know this, that the kingdom of God has drawn near to you. ' Darby Bible Translation Even the dust of your city, which cleaves to us on the feet, do we shake off against you; but know this, that the kingdom of God is come nigh. English Revised Version Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we do wipe off against you: howbeit know this, that the kingdom of God is come nigh. Webster's Bible Translation Even the very dust of your city which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding, be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh to you. Early Modern Geneva Bible of 1587Euen the very dust, which cleaueth on vs of your citie, we wipe off against you: notwithstanding knowe this, that the kingdome of God was come neere vnto you. Bishops' Bible of 1568 Euen the very dust of our citie, which cleaueth on vs, we do wype of agaynst you: Notwithstandyng, be ye sure of this, that the kyngdome of God was come nye vpon you. Coverdale Bible of 1535 Euen the very dust which cleaueth vpon vs of youre cite, wype we of vpon you. But of this ye shal be sure, that the kyngdome of God was come nye vnto you. Tyndale Bible of 1526 even the very dust which cleaveth on vs of your citie we wipe of agaynst you: Not withstondinge marke this that ye kyngdome of God was come nie vpon you. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the dust that has cleaved to us from your city, we wipe off against you, but know this, that the Kingdom of God has come near to you; Berean Literal Bible Even the dust from your city having clung to our feet, we wipe off against you; yet know this, that the kingdom of God has drawn near.' Young's Literal Translation And the dust that hath cleaved to us, from your city, we do wipe off against you, but this know ye, that the reign of God hath come nigh to you; Smith's Literal Translation And the dust having cleaved to us from your city, we wipe off to you but know this, that the kingdom of God has drawn nigh to you. Literal Emphasis Translation Even the dust from out of your city that clings unto our feet, we wipe off against you; yet know this, that the kingdom of God has drawn near. Catholic Translations Douay-Rheims BibleEven the very dust of your city that cleaveth to us, we wipe off against you. Yet know this, that the kingdom of God is at hand. Catholic Public Domain Version ‘Even the dust which clings to us from your city, we wipe away against you. Yet know this: the kingdom of God has drawn near.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English'Even the sand that cleaves to our feet from your city we wipe off unto you, yet know this, The Kingdom of God has come near to you.' Lamsa Bible Even the sand of your city which cleaves to our feet, we shake it off to you; but know this that the kingdom of God has come near to you. NT Translations Anderson New TestamentEven the dust of your city, which cleaves to us, we do wipe off against you; yet know this, that the kingdom of God has come near to you. Godbey New Testament Haweis New Testament Even the dust of your city, which sticks to us, we shake off against you: nevertheless this know, that the kingdom of God is come near to you. Mace New Testament and cry, "we shake off the dust, that sticks to our feet, against you: but take notice, the kingdom of God has been near you." Weymouth New Testament "'The very dust of your town that hangs about us we wipe off as a protest. Only be sure of this, that the Kingdom of God is close at hand.' Worrell New Testament Worsley New Testament |