John 6:41
Modern Translations
New International Version
At this the Jews there began to grumble about him because he said, "I am the bread that came down from heaven."

New Living Translation
Then the people began to murmur in disagreement because he had said, “I am the bread that came down from heaven.”

English Standard Version
So the Jews grumbled about him, because he said, “I am the bread that came down from heaven.”

Berean Study Bible
At this, the Jews began to grumble about Jesus because He had said, “I am the bread that came down from heaven.”

New American Standard Bible
So then the Jews were complaining about Him because He said, “I am the bread that came down out of heaven.”

NASB 1995
Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, "I am the bread that came down out of heaven."

NASB 1977
The Jews therefore were grumbling about Him, because He said, “I am the bread that came down out of heaven.”

Amplified Bible
Now the Jews murmured and found fault with Him because He said, “I am the Bread that came down out of heaven.”

Christian Standard Bible
Therefore the Jews started grumbling about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.”

Holman Christian Standard Bible
Therefore the Jews started complaining about Him because He said, "I am the bread that came down from heaven."

Contemporary English Version
The people started grumbling because Jesus had said he was the bread that had come down from heaven.

Good News Translation
The people started grumbling about him, because he said, "I am the bread that came down from heaven."

GOD'S WORD® Translation
The Jews began to criticize Jesus for saying, "I am the bread that came from heaven."

International Standard Version
Then the Jewish leaders began grumbling about him because he said, "I am the bread that came down from heaven."

NET Bible
Then the Jews who were hostile to Jesus began complaining about him because he said, "I am the bread that came down from heaven,"
Classic Translations
King James Bible
The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.

New King James Version
The Jews then complained about Him, because He said, “I am the bread which came down from heaven.”

King James 2000 Bible
The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.

New Heart English Bible
The Jewish people therefore murmured concerning him, because he said, "I am the bread which came down out of heaven."

World English Bible
The Jews therefore murmured concerning him, because he said, "I am the bread which came down out of heaven."

American King James Version
The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.

American Standard Version
The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.

A Faithful Version
Then the Jews were complaining against Him, because He said, "I am the bread that came down from heaven."

Darby Bible Translation
The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which has come down out of heaven.

English Revised Version
The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.

Webster's Bible Translation
The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The Iewes then murmured at him because hee sayde, I am that bread, which is come downe from heauen.

Bishops' Bible of 1568
The Iewes then murmured at him, because he sayde, I am the bread of life which came downe from heauen.

Coverdale Bible of 1535
The murmured the Iewes ther ouer, that he sayde: I am yt bred which is come downe from heaue,

Tyndale Bible of 1526
The Iewes then murmured at him because he sayde: I am that breed which is come doune from heaven.
Literal Translations
Literal Standard Version
The Jews, therefore, were murmuring at Him, because He said, “I AM the bread that came down out of Heaven”;

Berean Literal Bible
Therefore the Jews were grumbling about Him because He said, "I am the bread having come down from heaven."

Young's Literal Translation
The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, 'I am the bread that came down out of the heaven;'

Smith's Literal Translation
Then murmured the Jews about him, because he said, I am the bread having come down from heaven.

Literal Emphasis Translation
The Jews then were grumbling about Him because He said, I am the bread having come down from out of heaven.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The Jews therefore murmured at him, because he had said: I am the living bread which came down from heaven.

Catholic Public Domain Version
Therefore, the Jews murmured about him, because he had said: “I am the living bread, who descended from heaven.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But the Judeans were murmuring about him for saying: “I AM THE LIVING GOD, The Bread, which has descended from Heaven.”

Lamsa Bible
Now the Jews murmured against him, for he said, I am the bread which came down from heaven.

NT Translations
Anderson New Testament
Then the Jews murmured at him, because he said, I am like bread that came down from heaven.

Godbey New Testament
Then the Jews were murmuring concerning Him, because He said, I am the bread having come down from heaven,

Haweis New Testament
Then the Jews murmured against him, because he said, I am the bread which came down from heaven.

Mace New Testament
The Jews then murmured against him, for having said, "I am the bread which came down from heaven."

Weymouth New Testament
Now the Jews began to find fault about Him because of His claiming to be the bread which came down out of Heaven.

Worrell New Testament
The Jews, therefore, were murmuring concerning Him, because He said, "I am the Bread that came down out of Heaven."

Worsley New Testament
The Jews then murmured about Him; because He said, I am the bread that came down from heaven.
















John 6:40
Top of Page
Top of Page