Modern Translations New International Version"Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?" New Living Translation “Come and see a man who told me everything I ever did! Could he possibly be the Messiah?” English Standard Version “Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?” Berean Study Bible “Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?” New American Standard Bible “Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is He?” NASB 1995 "Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?" NASB 1977 “Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?” Amplified Bible “Come, see a man who told me all the things that I have done! Can this be the Christ (the Messiah, the Anointed)?” Christian Standard Bible “Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah? ” Holman Christian Standard Bible Come, see a man who told me everything I ever did! Could this be the Messiah?" Contemporary English Version "Come and see a man who told me everything I have ever done! Could he be the Messiah?" Good News Translation "Come and see the man who told me everything I have ever done. Could he be the Messiah?" GOD'S WORD® Translation "Come with me, and meet a man who told me everything I've ever done. Could he be the Messiah?" International Standard Version "Come, see a man who told me everything I've ever done! Could he possibly be the Messiah?" NET Bible "Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can't be the Messiah, can he?" Classic Translations King James BibleCome, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ? New King James Version “Come, see a Man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?” King James 2000 Bible Come, see a man, who told me all things that ever I did: is not this the Christ? New Heart English Bible "Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?" World English Bible "Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?" American King James Version Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ? American Standard Version Come, see a man, who told me all things that ever I did: can this be the Christ? A Faithful Version "Come and see a Man Who told me everything that I have done. Can it be that He is the Christ?" Darby Bible Translation Come, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ? English Revised Version Come, see a man, which told me all things that ever I did: can this be the Christ? Webster's Bible Translation Come, see a man who hath told me all things that ever I did: is not this the Christ? Early Modern Geneva Bible of 1587Come, see a man which hath tolde me all things that euer I did: is not he that Christ? Bishops' Bible of 1568 Come, see a man which tolde me all thynges that euer I dyd: Is not he Christe? Coverdale Bible of 1535 Come, se a man, which hath tolde me all that euer I dyd, Is not he Christ? Tyndale Bible of 1526 Come se a man which tolde me all thinges yt ever I dyd. Is not he Christ? Literal Translations Literal Standard Version“Come, see a Man who told me all things—as many as I did; is this the Christ?” Berean Literal Bible "Come, see a man who told me all things I ever did. Can it be that this is the Christ?" Young's Literal Translation 'Come, see a man, who told me all things -- as many as I did; is this the Christ?' Smith's Literal Translation Come, see a man, who told me all which I ever did: is not this Christ? Literal Emphasis Translation Come, see a man who told me all things that I ever did; Can it be that this is the Christ? Catholic Translations Douay-Rheims BibleCome, and see a man who has told me all things whatsoever I have done. Is not he the Christ? Catholic Public Domain Version “Come and see a man who has told me all the things that I have done. Is he not the Christ?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Come see a man who told me everything that I have done. Is he The Messiah?” Lamsa Bible Come and see a man who told me everything which I have done; why, is he the Christ? NT Translations Anderson New TestamentCome, see a man who has told me all things that I ever did. Is not this the Christ? Godbey New Testament Come hither, see the man who told me all things which I did: Is not He the Christ? Haweis New Testament Come with me; behold a man, who told me all things that I ever did: is not this the Messiah? Mace New Testament see a man who told me all that ever I have done: is not this the Christ? Weymouth New Testament "Come," she said, "and see a man who has told me everything I have ever done. Can this be the Christ, do you think?" Worrell New Testament "Come, see a Man Who told me all things that I ever did: can This be the Christ?" Worsley New Testament and saith to the people, Come, see a man who hath told me all that ever I did; is not this the Christ? |