Modern Translations New International VersionWhen it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover. New Living Translation It was now almost time for the Jewish Passover celebration, and many people from all over the country arrived in Jerusalem several days early so they could go through the purification ceremony before Passover began. English Standard Version Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves. Berean Study Bible Now the Jewish Passover was near, and many people went up from the country to Jerusalem to purify themselves before the Passover. New American Standard Bible Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the country prior to the Passover, in order to purify themselves. NASB 1995 Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover to purify themselves. NASB 1977 Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover, to purify themselves. Amplified Bible Now the Passover of the Jews was approaching, and many from the country went up to Jerusalem before Passover to purify themselves [ceremonially, so that they would be able to participate in the feast]. Christian Standard Bible Now the Jewish Passover was near, and many went up to Jerusalem from the country to purify themselves before the Passover. Holman Christian Standard Bible The Jewish Passover was near, and many went up to Jerusalem from the country to purify themselves before the Passover. Contemporary English Version It was almost time for Passover. Many of the Jewish people who lived out in the country had come to Jerusalem to get themselves ready for the festival. Good News Translation The time for the Passover Festival was near, and many people went up from the country to Jerusalem to perform the ritual of purification before the festival. GOD'S WORD® Translation The Jewish Passover was near. Many people came from the countryside to Jerusalem to purify themselves before the Passover. International Standard Version Now the Jewish Passover was approaching, and before the Passover many people from the countryside went up to Jerusalem to purify themselves. NET Bible Now the Jewish feast of Passover was near, and many people went up to Jerusalem from the rural areas before the Passover to cleanse themselves ritually. Classic Translations King James BibleAnd the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. New King James Version And the Passover of the Jews was near, and many went from the country up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves. King James 2000 Bible And the Jews' passover was near at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. New Heart English Bible Now the Jewish Passover was near, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves. World English Bible Now the Passover of the Jews was at hand. Many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves. American King James Version And the Jews' passover was near at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. American Standard Version Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves. A Faithful Version Now the Passover of the Jews was near, and many went up out of the country to Jerusalem before the Passover, so that they might purify themselves. Darby Bible Translation But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves. English Revised Version Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves. Webster's Bible Translation And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country to Jerusalem before the passover, to purify themselves. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Iewes Passeouer was at hande, and many went out of the countrey vp to Hierusalem before the Passeouer, to purifie themselues. Bishops' Bible of 1568 And the Iewes Easter was nye at hande, and many went out of the countrey vp to Hierusale before the Easter, to purifie them selues. Coverdale Bible of 1535 The Iewes Easter was nye at hande. And there wente vp many to Ierusale out of that countre before ye Easter, to purifye them selues. Tyndale Bible of 1526 And the Iewes ester was nye at hand and many went out of the countre vp to Ierusalem before the ester to purify them selves. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover, that they might purify themselves; Berean Literal Bible Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the region before the Passover, so that they might purify themselves. Young's Literal Translation And the passover of the Jews was nigh, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves; Smith's Literal Translation And the Jews' pascha was near: and many went up to Jerusalem out of the country before the pascha, that they might purify themselves. Literal Emphasis Translation And the Passover of the Jews was near and many went up unto Jerusalem from out of the region before the Passover, so that they might purify themselves. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the pasch of the Jews was at hand; and many from the country went up to Jerusalem, before the pasch to purify themselves. Catholic Public Domain Version Now the Passover of the Jews was near. And many from the countryside ascended to Jerusalem before the Passover, so that they might sanctify themselves. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut the Passover of the Jews was drawing near. Many came out from the villages to Jerusalem before the feast to purify their souls. Lamsa Bible Now the Jewish passover was at hand; and many went up from the towns to Jerusalem, before the feast, to purify themselves. NT Translations Anderson New TestamentAnd the passover of the Jews was near; and many went up from the country to Jerusalem, before the passover, to purify themselves. Godbey New Testament And the passover of the Jews was nigh, and many came up out of the country into Jerusalem before the passover, in order that they might purify themselves. Haweis New Testament Now the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, in order to purify themselves. Mace New Testament now the passover of the Jews being nigh: the people of that country went in great numbers to Jerusalem before the passover, in order to purify themselves. Weymouth New Testament The Jewish Passover was coming near, and many from that district went up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves. Worrell New Testament Now the passover of the Jews was near; and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves. Worsley New Testament Now the passover of the Jews was near; and many went up to Jerusalem out of the country, before the passover, to purify themselves. |