Modern Translations New International Versionand not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one. New Living Translation And not only for that nation, but to bring together and unite all the children of God scattered around the world. English Standard Version and not for the nation only, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad. Berean Study Bible and not only for the nation, but also for the scattered children of God, to gather them together into one. New American Standard Bible and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad. NASB 1995 and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad. NASB 1977 and not for the nation only, but that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad. Amplified Bible and not only for the nation, but also for the purpose of gathering together into one body the children of God who have been scattered abroad. Christian Standard Bible and not for the nation only, but also to unite the scattered children of God. Holman Christian Standard Bible and not for the nation only, but also to unite the scattered children of God. Contemporary English Version Yet Jesus would not die just for the Jewish nation. He would die to bring together all of God's scattered people. Good News Translation and not only for them, but also to bring together into one body all the scattered people of God. GOD'S WORD® Translation He prophesied that Jesus wouldn't die merely for this nation, but that Jesus would die to bring God's scattered children together and make them one. International Standard Version and not only for the nation, but that he would also gather into one the children of God who were scattered abroad. NET Bible and not for the Jewish nation only, but to gather together into one the children of God who are scattered.) Classic Translations King James BibleAnd not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. New King James Version and not for that nation only, but also that He would gather together in one the children of God who were scattered abroad. King James 2000 Bible And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. New Heart English Bible and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad. World English Bible and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad. American King James Version And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. American Standard Version and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad. A Faithful Version And not for the nation only, but also that He might gather together into one the children of God who were scattered abroad. Darby Bible Translation and not for the nation only, but that he should also gather together into one the children of God who were scattered abroad. English Revised Version and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad. Webster's Bible Translation And not for that nation only, but that also he should assemble in one the children of God that were scattered abroad. Early Modern Geneva Bible of 1587And not for that nation onely, but that he shoulde gather together in one the children of God, which were scattered. Bishops' Bible of 1568 And not for the people only: but that he shoulde gather together in one, the chyldren of God, that were scattered abrode. Coverdale Bible of 1535 and not for the people onely, but that he shulde gather together the children of God, which were scatered abrode: Tyndale Bible of 1526 and not for the people only but that he shuld gader to geder in one the chyldren of God which were scattered abroode. Literal Translations Literal Standard Versionand not for the nation only, but that also the children of God, who have been scattered abroad, He may gather together into one. Berean Literal Bible and not for the nation only, but also that children of God, those having been scattered, He might gather together into one. Young's Literal Translation and not for the nation only, but that also the children of God, who have been scattered abroad, he may gather together into one. Smith's Literal Translation And not for the nation alone, but that also the children of God, scattered, should be gathered into one. Literal Emphasis Translation And not only for the sake of the nation, but so that also the children of God, those having been scattered, he might gather together into one. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd not only for the nation, but to gather together in one the children of God, that were dispersed. Catholic Public Domain Version And not only for the nation, but in order to gather together as one the children of God who have been dispersed. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd not only in place of the nation, but so that also the children of God who had scattered, he would gather together into one. Lamsa Bible And not only for the sake of the people, but also to gather together the children of God who are scattered abroad. NT Translations Anderson New Testamentand not for the nation only, but that he should gather into one the children of God that were scattered abroad. Godbey New Testament And not only for the nation, but that He may gather into one the children of God dispersed abroad. Haweis New Testament and not for that nation only, but that he should collect into one body the children of God wherever dispersed. Mace New Testament and not for that nation only, but likewise to reassemble the dispersed children of God into one body. Weymouth New Testament and not for the nation only, but in order to unite into one body all the far-scattered children of God. Worrell New Testament and not for that nation only, but that He might also gather together into one the children of God that are scattered abroad. Worsley New Testament and not for the Jewish nation only, but that he might also gather together the children of God that are dispersed. |