Job 7:4
Modern Translations
New International Version
When I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss and turn until dawn.

New Living Translation
Lying in bed, I think, ‘When will it be morning?’ But the night drags on, and I toss till dawn.

English Standard Version
When I lie down I say, ‘When shall I arise?’ But the night is long, and I am full of tossing till the dawn.

Berean Study Bible
When I lie down I think: ‘When will I get up?’ But the night drags on, and I toss and turn until dawn.

New American Standard Bible
“When I lie down, I say, ‘When shall I arise?’ But the night continues, And I am continually tossing until dawn.

NASB 1995
"When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night continues, And I am continually tossing until dawn.

NASB 1977
“When I lie down I say, ‘When shall I arise?’ But the night continues, And I am continually tossing until dawn.

Amplified Bible
“When I lie down I say, ‘When shall I arise [and the night be gone]?’ But the night continues, And I am continually tossing until the dawning of day.

Christian Standard Bible
When I lie down I think, “When will I get up? ” But the evening drags on endlessly, and I toss and turn until dawn.

Holman Christian Standard Bible
When I lie down I think: When will I get up? But the evening drags on endlessly, and I toss and turn until dawn.

Contemporary English Version
I pray for night to end, but it stretches out while I toss and turn.

Good News Translation
When I lie down to sleep, the hours drag; I toss all night and long for dawn.

GOD'S WORD® Translation
When I lie down, I ask, 'When will I get up?' But the evening is long, and I'm exhausted from tossing about until dawn.

International Standard Version
"When I lie down I ask, 'When will I wake up?' But the night continues and I keep tossing and turning until dawn.

NET Bible
If I lie down, I say, 'When will I arise?', and the night stretches on and I toss and turn restlessly until the day dawns.
Classic Translations
King James Bible
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

New King James Version
When I lie down, I say, ‘When shall I arise, And the night be ended?’ For I have had my fill of tossing till dawn.

King James 2000 Bible
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

New Heart English Bible
When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day.

World English Bible
When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day.

American King James Version
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.

American Standard Version
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

A Faithful Version
When I lie down, I say, 'When shall I rise?' But the night is long, and I am full of tossing to and fro until the dawning of the day.

Darby Bible Translation
If I lie down, I say, When shall I rise up, and the darkness be gone? and I am full of tossings until the dawn.

English Revised Version
When I lie down, I say, When shall I arise? but the night is long; and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

Webster's Bible Translation
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
If I layed me downe, I sayde, When shall I arise? and measuring the euening I am euen full with tossing to and fro vnto the dawning of the day.

Bishops' Bible of 1568
When I layde me downe to sleepe, I sayde, O when shall I arise? and measuring the euening, I am euen full with tossing to and fro vnto the dawning of the day.

Coverdale Bible of 1535
When I layed me downe to slepe, I sayde: O when shal I ryse? Agayne, I longed sore for the night. Thus am I full off sorowe, till it be darcke.
Literal Translations
Literal Standard Version
If I lay down, then I have said, When do I rise, "" And evening has been measured? And I have been full of tossings until dawn.

Young's Literal Translation
If I lay down then I said, 'When do I rise!' And evening hath been measured, And I have been full of tossings till dawn.

Smith's Literal Translation
If I lay down, and I said, When shall I arise, and the evening be measured? And I was filled with tossings even to the twilight.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If I lie down to sleep, I shall say: When shall arise? and again I shall look for the evening, and shall be filled with sorrows even till darkness.

Catholic Public Domain Version
If I lie down to sleep, I will say, “When will I rise?” And next I will hope for the evening and will be filled with sorrows even until darkness.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
If I lie down, also I say, ‘when shall I arise?’ And I stretch out the evening and lie down, and I tremble until dawn

Lamsa Bible
When I lie down, I say, When shall I arise? and the night seems long; when I go to rest, I toss about till the dawning of the day.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
When I lie down, I say: 'When shall I arise?' But the night is long, and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

Brenton Septuagint Translation
Whenever I lie down, I say, When will it be day? and whenever I rise up, again I say when will it be evening? and I am full of pains from evening to morning.
















Job 7:3
Top of Page
Top of Page