Modern Translations New International VersionBe careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside. New Living Translation But watch out, or you may be seduced by wealth. Don’t let yourself be bribed into sin. English Standard Version Beware lest wrath entice you into scoffing, and let not the greatness of the ransom turn you aside. Berean Study Bible Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray. New American Standard Bible “Beware that wrath does not entice you to mockery; And do not let the greatness of the ransom turn you aside. NASB 1995 "Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside. NASB 1977 “Beware lest wrath entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside. Amplified Bible “Do not let wrath entice you into scoffing; And do not let the greatness and the extent of the ransom turn you aside. Christian Standard Bible Be careful that no one lures you with riches; do not let a large ransom lead you astray. Holman Christian Standard Bible Be careful that no one lures you with riches; do not let a large ransom lead you astray. Contemporary English Version don't let your anger and the pain you endured make you sneer at God. Good News Translation Be careful not to let bribes deceive you, or riches lead you astray. GOD'S WORD® Translation Be careful that you are not led astray with riches. Don't let a large bribe turn you [to evil ways]. International Standard Version So that no one entices you with riches, don't let a large ransom turn you astray. NET Bible Be careful that no one entices you with riches; do not let a large bribe turn you aside. Classic Translations King James BibleBecause there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee. New King James Version Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it. King James 2000 Bible Because there is wrath, beware lest he take you away with one blow: then a great ransom cannot deliver you. New Heart English Bible Do not let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside. World English Bible Don't let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside. American King James Version Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you. American Standard Version For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside. A Faithful Version For beware lest wrath entice you into scoffing; neither let the greatness of the ransom turn you aside. Darby Bible Translation Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee. English Revised Version Because there is wrath, beware lest thou be led away by thy sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside. Webster's Bible Translation Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee. Early Modern Geneva Bible of 1587For Gods wrath is, least hee should take that away in thine abundance: for no multitude of giftes can deliuer thee. Bishops' Bible of 1568 And seeing there is wrath with God, beware lest he take thee away in thy wealth, & all that thou hast to redeeme thee can not deliuer thee. Coverdale Bible of 1535 For then shal not thy cause be stilled with crueltie, ner pacified with many giftes. Literal Translations Literal Standard VersionLest He move you with a stroke, "" And the abundance of an atonement not turn you aside. Young's Literal Translation Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside. Smith's Literal Translation Because of wrath, lest he shall remove thee with smiting, and a multitude of covering shall not turn thee away. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore let not anger overcome thee to oppress any man : neither let multitude of gifts turn thee aside. Catholic Public Domain Version Therefore, do not let anger overwhelm you so that you oppress another; neither should you allow a multitude of gifts to influence you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe will not provoke you in the wrath of war, and he will not compel you with the abundance of salvation Lamsa Bible He will not threaten you with a raging anger, nor will he cause you to be in need of a great ransom. OT Translations JPS Tanakh 1917For beware of wrath, lest thou be led away by thy sufficiency; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside. Brenton Septuagint Translation but there shall be wrath upon the ungodly, by reason of the ungodliness of the bribes which they received for iniquities. |