Modern Translations New International Version"I would like to reply to you and to your friends with you. New Living Translation “I will answer you and all your friends, too. English Standard Version I will answer you and your friends with you. Berean Study Bible I will reply to you and to your friends as well. New American Standard Bible “I will answer you, And your friends with you. NASB 1995 "I will answer you, And your friends with you. NASB 1977 “I will answer you, And your friends with you. Amplified Bible “I will answer you, And your companions with you. Christian Standard Bible I will answer you and your friends with you. Holman Christian Standard Bible I will answer you and your friends with you. Contemporary English Version I will give the answers to you and your friends. * Good News Translation I am going to answer you and your friends too. GOD'S WORD® Translation I will answer you and your friends. International Standard Version I'm going to respond to that statement, and to your friends with you." NET Bible I will reply to you, and to your friends with you. Classic Translations King James BibleI will answer thee, and thy companions with thee. New King James Version “I will answer you, And your companions with you. King James 2000 Bible I will answer you, and your companions with you. New Heart English Bible I will answer you, and your companions with you. World English Bible I will answer you, and your companions with you. American King James Version I will answer you, and your companions with you. American Standard Version I will answer thee, And thy companions with thee. A Faithful Version I will answer your words, and your companions with you. Darby Bible Translation I will reply to thee in words, and to thy companions with thee. English Revised Version I will answer thee, and thy companions with thee. Webster's Bible Translation I will answer thee, and thy companions with thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore will I answere thee, & thy companions with thee. Bishops' Bible of 1568 Therefore wyll I geue aunswere vnto thee, aud to thy companions with thee. Coverdale Bible of 1535 Therfore will I geue answere vnto the & thy frendes: Literal Translations Literal Standard VersionI return words, and your friends with you, Young's Literal Translation I return thee words, and thy friends with thee, Smith's Literal Translation I will turn back words to thee, and thy companions with thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore I will answer thy words, and thy friends with thee. Catholic Public Domain Version And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall return you words, also to your friends with you Lamsa Bible I will answer you with words, you and your friends with you. OT Translations JPS Tanakh 1917I will give thee answer, And thy companions with thee. Brenton Septuagint Translation Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high they are above thee. |