Parallel Chapters Job: Poor Comforters are You 1Then Job replied: | 1Then Job answered and said: | 1Then Job answered, | 1Then Job answered and said, | 1Then Job answered: |
2"I have heard many things like these; you are miserable comforters, all of you! | 2“I have heard many such things; miserable comforters are you all. | 2"I have heard many such things; Sorry comforters are you all. | 2I have heard many such things: miserable comforters are ye all. | 2I have heard many things like these. You are all miserable comforters. |
3Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing? | 3Shall windy words have an end? Or what provokes you that you answer? | 3"Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer? | 3Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest? | 3Is there no end to your empty words? What provokes you that you continue testifying? |
4I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you. | 4I also could speak as you do, if you were in my place; I could join words together against you and shake my head at you. | 4"I too could speak like you, If I were in your place. I could compose words against you And shake my head at you. | 4I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you. | 4If you were in my place I could also talk like you. I could string words together against you and shake my head at you. |
5But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief. | 5I could strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain. | 5"I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain. | 5But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief. | 5Instead, I would encourage you with my mouth, and the consolation from my lips would bring relief. |
6"Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away. | 6“If I speak, my pain is not assuaged, and if I forbear, how much of it leaves me? | 6"If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me? | 6Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased? | 6Even if I speak, my suffering is not relieved, and if I hold back, what have I lost? |
7Surely, God, you have worn me out; you have devastated my entire household. | 7Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company. | 7"But now He has exhausted me; You have laid waste all my company. | 7But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company. | 7Surely He has now exhausted me. You have devastated my entire family. |
8You have shriveled me up--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me. | 8And he has shriveled me up, which is a witness against me, and my leanness has risen up against me; it testifies to my face. | 8"You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face. | 8And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. | 8You have shriveled me up--it has become a witness; My frailty rises up against me and testifies to my face. |
9God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes. | 9He has torn me in his wrath and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me. | 9"His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me. | 9He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me. | 9His anger tears at me, and He harasses me. He gnashes His teeth at me. My enemy pierces me with His eyes. |
10People open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me. | 10Men have gaped at me with their mouth; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me. | 10"They have gaped at me with their mouth, They have slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me. | 10They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me. | 10They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join themselves together against me. |
11God has turned me over to the ungodly and thrown me into the clutches of the wicked. | 11God gives me up to the ungodly and casts me into the hands of the wicked. | 11"God hands me over to ruffians And tosses me into the hands of the wicked. | 11God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked. | 11God hands me over to unjust men; He throws me into the hands of the wicked. |
12All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target; | 12I was at ease, and he broke me apart; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target; | 12"I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target. | 12I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark. | 12I was at ease, but He shattered me; He seized me by the scruff of the neck and smashed me to pieces. He set me up as His target; |
13his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground. | 13his archers surround me. He slashes open my kidneys and does not spare; he pours out my gall on the ground. | 13"His arrows surround me. Without mercy He splits my kidneys open; He pours out my gall on the ground. | 13His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground. | 13His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and pours my bile on the ground. |
14Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior. | 14He breaks me with breach upon breach; he runs upon me like a warrior. | 14"He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior. | 14He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | 14He breaks through my defenses again and again; He charges at me like a warrior. |
15"I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust. | 15I have sewed sackcloth upon my skin and have laid my strength in the dust. | 15"I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust. | 15I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust. | 15I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my strength in the dust. |
16My face is red with weeping, dark shadows ring my eyes; | 16My face is red with weeping, and on my eyelids is deep darkness, | 16"My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids, | 16My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; | 16My face has grown red with weeping, and darkness covers my eyes, |
17yet my hands have been free of violence and my prayer is pure. | 17although there is no violence in my hands, and my prayer is pure. | 17Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure. | 17Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure. | 17although my hands are free from violence and my prayer is pure. |
18"Earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest! | 18“O earth, cover not my blood, and let my cry find no resting place. | 18"O earth, do not cover my blood, And let there be no resting place for my cry. | 18O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place. | 18Earth, do not cover my blood; may my cry for help find no resting place. |
19Even now my witness is in heaven; my advocate is on high. | 19Even now, behold, my witness is in heaven, and he who testifies for me is on high. | 19"Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high. | 19Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high. | 19Even now my witness is in heaven, and my advocate is in the heights! |
20My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God; | 20My friends scorn me; my eye pours out tears to God, | 20"My friends are my scoffers; My eye weeps to God. | 20My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God. | 20My friends scoff at me as I weep before God. |
21on behalf of a man he pleads with God as one pleads for a friend. | 21that he would argue the case of a man with God, as a son of man does with his neighbor. | 21"O that a man might plead with God As a man with his neighbor! | 21O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! | 21I wish that someone might arbitrate between a man and God just as a man pleads for his friend. |
22"Only a few years will pass before I take the path of no return. | 22For when a few years have come I shall go the way from which I shall not return. | 22"For when a few years are past, I shall go the way of no return. | 22When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return. | 22For only a few years will pass before I go the way of no return. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |