Modern Translations New International VersionHe wanders about for food like a vulture; he knows the day of darkness is at hand. New Living Translation They wander around, saying, ‘Where can I find bread?’ They know their day of destruction is near. English Standard Version He wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready at his hand; Berean Study Bible He wanders about as food for vultures; he knows the day of darkness is at hand. New American Standard Bible “He wanders about for food, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is at hand. NASB 1995 "He wanders about for food, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is at hand. NASB 1977 “He wanders about for food, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is at hand. Amplified Bible “He wanders about for food, saying, ‘Where is it?’ He knows that the day of darkness and destruction is already at hand. Christian Standard Bible He wanders about for food, asking, “Where is it? ” He knows the day of darkness is at hand. Holman Christian Standard Bible He wanders about for food, saying, "Where is it?" He knows the day of darkness is at hand. Contemporary English Version They scrounge around for food, all the while dreading the approaching darkness. Good News Translation and vultures are waiting to eat their corpses. They know their future is dark; GOD'S WORD® Translation He wanders around for food and asks, 'Where is it?' He knows that his ruin is close at hand. International Standard Version He wanders around for food—where is it? He knows that a time of darkness is near. NET Bible he wanders about--food for vultures; he knows that the day of darkness is at hand. Classic Translations King James BibleHe wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. New King James Version He wanders about for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready at his hand. King James 2000 Bible He wanders abroad for bread, saying, Where is it? he knows that the day of darkness is ready at his hand. New Heart English Bible He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at his hand. World English Bible He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at his hand. American King James Version He wanders abroad for bread, saying, Where is it? he knows that the day of darkness is ready at his hand. American Standard Version He wandereth abroad for bread,'saying , Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand. A Faithful Version He wanders for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at hand. Darby Bible Translation He wandereth abroad for bread, -- where may it be? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand. English Revised Version He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand: Webster's Bible Translation He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. Early Modern Geneva Bible of 1587He wandreth to and fro for bread where he may: he knoweth that the day of darkenesse is prepared at hande. Bishops' Bible of 1568 He wandreth abrode for bread where it is, knowing that the day of darkenesse is redie at his hande. Coverdale Bible of 1535 When he goeth forth to get his lyuinge, he thinketh planely, that the daye of darcknesse is at honde. Literal Translations Literal Standard VersionHe is wandering for bread: Where [is] it? He has known that ready at his hand "" Is a day of darkness. Young's Literal Translation He is wandering for bread -- 'Where is it?' He hath known that ready at his hand Is a day of darkness. Smith's Literal Translation He wandered about for bread, where he knew that the day of darkness was ready at his hand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. Catholic Public Domain Version When he moves himself to seek bread, he knows that the day of darkness has been prepared for his hand. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe flees for the threat of judgment and wherever he is, he knows that the day of darkness is prepared at his hand Lamsa Bible He flees because of the threat of judgment; he does not know that the day of darkness is already at his hand, OT Translations JPS Tanakh 1917He wandereth abroad for bread: 'Where is it?' He knoweth that the day of darkness is ready at his hand. Brenton Septuagint Translation And he has been appointed to be food for vultures; and he knows within himself that he is doomed to be a carcass: and a dark day shall carry him away as with a whirlwind. |