Modern Translations New International VersionThis is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them. New Living Translation This is what the LORD of Heaven’s Armies says: “Consider all this, and call for the mourners. Send for the women who mourn at funerals. English Standard Version Thus says the LORD of hosts: “Consider, and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come; Berean Study Bible This is what the LORD of Hosts says: “Take note, and summon the wailing women; send for the most skillful among them. New American Standard Bible This is what the LORD of armies says: “Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the skillful women, that they may come! NASB 1995 Thus says the LORD of hosts, "Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the wailing women, that they may come! NASB 1977 Thus says the LORD of hosts, “Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the wailing women, that they may come! Amplified Bible Thus says the LORD of hosts, “Consider and call for the mourning women to come; Send for the wailing women to come. Christian Standard Bible This is what the LORD of Armies says: Consider, and summon the women who mourn; send for the skillful women. Holman Christian Standard Bible This is what the LORD of Hosts says: Consider, and summon the women who mourn; send for the skillful women. Contemporary English Version The LORD All-Powerful said, "Make arrangements now for the women who are paid to weep at funerals, especially the women who can cry the loudest." Good News Translation The LORD Almighty said, "Think about what is happening! Call for the mourners to come, for the women who sing funeral songs." GOD'S WORD® Translation This is what the LORD of Armies says: Consider this: Call for the women who cry at funerals. Send for those who are the most skilled. International Standard Version This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Think about what I'm saying! Indeed, call out the professional mourners! Send for the best of them to come. NET Bible The LORD who rules over all told me to say to this people, "Take note of what I say. Call for the women who mourn for the dead! Summon those who are the most skilled at it!" Classic Translations King James BibleThus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come: New King James Version Thus says the LORD of hosts: “Consider and call for the mourning women, That they may come; And send for skillful wailing women, That they may come. King James 2000 Bible Thus says the LORD of hosts, Consider you, and call for the mourning women, that they may come; and send for skillful women, that they may come: New Heart English Bible Thus says the LORD of hosts, "Consider, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come:" World English Bible Thus says Yahweh of Armies, Consider, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come: American King James Version Thus said the LORD of hosts, Consider you, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come: American Standard Version Thus saith Jehovah of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skilful women, that they may come: A Faithful Version Thus says the LORD of hosts, "Think carefully, and call for the mourning women, that they may come. And send for the wise women, that they may come; Darby Bible Translation Thus saith Jehovah of hosts: Consider, and call for the mourning women, that they may come, and send for the skilful women, that they may come; English Revised Version Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the cunning women, that they may come: Webster's Bible Translation Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for skillful women, that they may come: Early Modern Geneva Bible of 1587Thus sayeth the Lorde of hostes, Take heede, and call for the mourning women, that they may come, and send for skilfull women that they may come, Bishops' Bible of 1568 Moreouer, thus saith the Lorde of hoastes: Beware of the vengeaunce that hangeth ouer you, and call for mourning wiues, and sende for wyse women, that they come shortly, Coverdale Bible of 1535 Morouer, thus saieth the LORDE of hoostes: loke that ye call for mournynge wyues, and sende for wise women: that they come shortly, Literal Translations Literal Standard VersionThus said YHWH of Hosts: “Consider, and call for mourning women, "" And they come, "" And send to the wise women, "" And they come, Young's Literal Translation Thus said Jehovah of Hosts: Consider ye, and call for mourning women, And they come, And to the wise women send, and they come, Smith's Literal Translation Thus said Jehovah of armies, Give heed, and call ye for the wailing women, and they shall come forth; and send ye to the wise women, and they shall come forth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThus saith the Lord of hosts the God of Israel: Consider ye, and call for the mourning women, and let them come: and send to them that are wise women, and let them make haste: Catholic Public Domain Version Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Consider and call upon the women mourners, and let them approach. And send to those women who are wise, and let them hurry. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThus says LORD JEHOVAH of Hosts: “Call for the mourners, and they shall come, and send for the wise, and they shall come Lamsa Bible Thus says the LORD of hosts, Call for the mourning women that they may come; and send for women versed in lamentations that they may come; OT Translations JPS Tanakh 1917Thus saith the LORD of hosts: Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; And send for the wise women, that they may come; Brenton Septuagint Translation Thus saith the Lord, Call ye the mourning women, and let them come; and send to the wise women, and let them utter their voice; |