Modern Translations New International VersionPeople of Israel," declares the LORD, "I am bringing a distant nation against you-- an ancient and enduring nation, a people whose language you do not know, whose speech you do not understand. New Living Translation O Israel, I will bring a distant nation against you,” says the LORD. “It is a mighty nation, an ancient nation, a people whose language you do not know, whose speech you cannot understand. English Standard Version Behold, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, declares the LORD. It is an enduring nation; it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say. Berean Study Bible Behold, I am bringing a distant nation against you, O house of Israel,” declares the LORD. “It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. New American Standard Bible “Behold, I am bringing a nation against you from far away, you house of Israel,” declares the LORD. “It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say. NASB 1995 "Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel," declares the LORD. "It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say. NASB 1977 “Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel,” declares the LORD. “It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say. Amplified Bible “Behold, I am bringing a nation against you from far away, O house of Israel,” says the LORD. “It is a mighty and enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Whose words you do not comprehend. Christian Standard Bible I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. Holman Christian Standard Bible I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD's declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. Contemporary English Version People of Israel, I have made my decision. An army from a distant country will attack you. I've chosen an ancient nation, and you won't understand their language. Good News Translation People of Israel, the LORD is bringing a nation from far away to attack you. It is a strong and ancient nation, a nation whose language you do not know. GOD'S WORD® Translation Nation of Israel, I'm going to bring a nation from far away to attack you, declares the LORD. It is a nation that has lasted a long time. It is an ancient nation. You don't know the language of this nation. You can't understand what its people say. International Standard Version People of Israel, I'm now bringing a nation from far away to attack you," declares the LORD. "It is an enduring nation, an ancient nation, a nation whose language you don't know. And you won't understand what they say. NET Bible The LORD says, "Listen, nation of Israel! I am about to bring a nation from far away to attack you. It will be a nation that was founded long ago and has lasted for a long time. It will be a nation whose language you will not know. Its people will speak words that you will not be able to understand. Classic Translations King James BibleLo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say. New King James Version Behold, I will bring a nation against you from afar, O house of Israel,” says the LORD. “It is a mighty nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say. King James 2000 Bible Lo, I will bring a nation upon you from afar, O house of Israel, says the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you know not, neither understand what they say. New Heart English Bible Look, I will bring a nation on you from far, house of Israel," says the LORD. "It is a mighty nation. It is an ancient nation, a nation whose language you do not know, neither understand what they say. World English Bible Behold, I will bring a nation on you from far, house of Israel," says Yahweh. "It is a mighty nation. It is an ancient nation, a nation whose language you don't know, neither understand what they say. American King James Version See, I will bring a nation on you from far, O house of Israel, said the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you know not, neither understand what they say. American Standard Version Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say. A Faithful Version Lo, I will bring a nation upon you from afar, O house of Israel," says the LORD."It is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor understand what they say. Darby Bible Translation Behold, I bring a nation upon you from afar, house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest thou what they say. English Revised Version Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say. Webster's Bible Translation Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say. Early Modern Geneva Bible of 1587Loe, I will bring a nation vpon you from farre, O house of Israel, saith the Lord, which is a mightie nation, and an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither vnderstandest what they say. Bishops' Bible of 1568 Lo, I wyll bryng a people vpon you from farre, O house of Israel, saith the Lorde, a mightie people, an olde people, a people whose speache thou knowest not, neither vnderstandest what they say. Coverdale Bible of 1535 Lo, I will bringe a people vpo you from farre, o house of Israel (saieth the LORDE) a mightie people, an olde people, a people whose speach thou knowest not, nether vnderstodest what they saye. Literal Translations Literal Standard VersionBehold, I am bringing against you a nation from afar, "" O house of Israel,” "" A declaration of YHWH, "" “It [is] a strong nation, "" It [is] an ancient nation, "" A nation whose tongue you do not know, "" Nor understand what it speaks. Young's Literal Translation Lo, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, an affirmation of Jehovah, A nation -- strong it is, a nation -- from of old it is, A nation -- thou knowest not its tongue, Nor understandest what it speaketh. Smith's Literal Translation Behold me bringing upon you a nation from far off, O house of Israel, says Jehovah: it is a nation of strength, it is a nation of old, a nation thou wilt not know its tongue, and thou shalt not hear what it will speak. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold I will bring upon you a nation from afar, O house of Israel, saith the Lord: a strong nation, an ancient nation, a nation whose language thou shalt not know, nor understand what they say. Catholic Public Domain Version Behold, O house of Israel, I will lead over you a far away nation, says the Lord, a robust nation, an ancient nation, a nation whose language you will not know, nor will you understand what they are saying. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, I bring upon you, house of Israel, people from afar off, says LORD JEHOVAH. The people is strong, the people is that from ancient time, the people whose language you will not know, and you will not hear a thing that it speaks Lamsa Bible Lo, I will bring a nation against you, a people from afar, O house of Israel, says the LORD; it is a mighty nation, it is an ancient nation, a people whose language you do not know; neither can you understand what they say. OT Translations JPS Tanakh 1917Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD; It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language thou knowest not, Neither understandest what they say. Brenton Septuagint Translation Behold, I will bring upon you a nation from far, O house of Israel, saith the Lord; a nation the sound of whose language one shall not understand. |