Modern Translations New International VersionBut you must not mention 'a message from the LORD' again, because each one's word becomes their own message. So you distort the words of the living God, the LORD Almighty, our God. New Living Translation But stop using this phrase, ‘prophecy from the LORD.’ For people are using it to give authority to their own ideas, turning upside down the words of our God, the living God, the LORD of Heaven’s Armies. English Standard Version But ‘the burden of the LORD’ you shall mention no more, for the burden is every man’s own word, and you pervert the words of the living God, the LORD of hosts, our God. Berean Study Bible But refer no more to the burden of the LORD, for each man’s word becomes the burden, so that you pervert the words of the living God, the LORD of Hosts, our God. New American Standard Bible For you will no longer remember the pronouncement of the LORD, because every person’s own word will become the pronouncement, and you have perverted the words of the living God, the LORD of armies, our God. NASB 1995 "For you will no longer remember the oracle of the LORD, because every man's own word will become the oracle, and you have perverted the words of the living God, the LORD of hosts, our God. NASB 1977 “For you will no longer remember the oracle of the LORD, because every man’s own word will become the oracle, and you have perverted the words of the living God, the LORD of hosts, our God. Amplified Bible For you will no longer remember the oracle of the LORD, because every man’s own word will become the oracle, [for as they mockingly call all prophecies oracles, whether good or bad, so will it prove to be to them; God will take them at their own word]; and you have perverted the words [not of a lifeless idol, but] of the living God, the LORD of hosts, our God. Christian Standard Bible But no longer refer to the burden of the LORD, for each man’s word becomes his burden and you pervert the words of the living God, the LORD of Armies, our God. Holman Christian Standard Bible But no longer refer to the burden of the LORD, for each man's word becomes his burden and you pervert the words of the living God, the LORD of Hosts, our God. Contemporary English Version It seems that you each have your own news! So if you say, "Here is news from the LORD," you are twisting my words into a lie. Remember that I am your God, the LORD All-Powerful. Good News Translation So they must no longer use the words 'the LORD's burden,' because if any of them do, I will make my message a real burden to them. The people have perverted the words of their God, the living God, the LORD Almighty. GOD'S WORD® Translation They should never again say, 'This is the LORD's revelation,' because each person's word becomes the revelation. They will twist the words of the living God, the LORD of Armies, our God. International Standard Version But you are to no longer mention the oracle of the LORD, because the oracle is only for the person to whom the LORD gives his message, and you have overturned the words of the living God, the LORD of the Heavenly Armies, our God. NET Bible You must no longer say that the LORD's message is burdensome. For what is 'burdensome' really pertains to what a person himself says. You are misrepresenting the words of our God, the living God, the LORD who rules over all. Classic Translations King James BibleAnd the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God. New King James Version And the oracle of the LORD you shall mention no more. For every man’s word will be his oracle, for you have perverted the words of the living God, the LORD of hosts, our God. King James 2000 Bible And the burden of the LORD shall you mention no more: for every man's word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God. New Heart English Bible You shall mention the burden of the LORD no more: for every man's own word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God. World English Bible You shall mention the burden of Yahweh no more: for every man's own word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Armies our God. American King James Version And the burden of the LORD shall you mention no more: for every man's word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God. American Standard Version And the burden of Jehovah shall ye mention no more: for every man's own word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of Jehovah of hosts our God. A Faithful Version And you shall mention the oracle of the LORD no more. For every man's word becomes his own oracle; for you have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God. Darby Bible Translation And the burden of Jehovah shall ye mention no more; for every man's own word shall be his burden: for ye have perverted the words of the living God, of Jehovah of hosts, our God. English Revised Version And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's own word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God. Webster's Bible Translation And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God. Early Modern Geneva Bible of 1587And the burden of the Lorde shall yee mention no more: for euery mans worde shall bee his burden: for ye haue peruerted the words of the liuing God, the Lord of hostes our God. Bishops' Bible of 1568 And as for the burthen of the Lorde, ye shall speake no more of it, for euery mans owne worde is his burthen: because ye haue altred the wordes of the liuing God, the Lorde of hoastes, our God. Coverdale Bible of 1535 And as for the burthen of the LORDE, ye shal speake nomore of it: for euery mans owne worde is his burthen, because ye haue altered the wordes of the lyuynge God the LORDE of hoostes oure God. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you do not mention the burden of YHWH anymore, "" For the burden to each is His word, "" And you have overturned the words of the living God, YHWH of Hosts, our God. Young's Literal Translation And the burden of Jehovah ye do not mention any more, For the burden to each is -- His word, And ye have overturned the words of the living God, Jehovah of Hosts, our God. Smith's Literal Translation And ye shall no more make mention of the burden of Jehovah, for the burden to a man shall be his word; and ye perverted the words of the living God, Jehovah of armies our God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the burden of the Lord shall be mentioned no more, for every man's word shall be his burden: for you have perverted the words of the living God, of the Lord of hosts our God. Catholic Public Domain Version And the burden of the Lord will be no longer be called to mind. For each one’s own word will be a burden. For you have perverted the words of the living God, of the Lord of hosts, our God. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the word of LORD JEHOVAH you shall not call to mind again, because a man’s word shall be his prophecy, and you are perverting the words of God, The Living One, LORD JEHOVAH of Hosts our God Lamsa Bible And the words of the LORD you shall mention no more; for every man's word shall be to him his prophecy, for you pervert the words of the living God, the LORD of hosts, our God. OT Translations JPS Tanakh 1917And the burden of the LORD shall ye mention no more; for every man's own word shall be his burden; and would ye pervert the words of the living God, of the LORD of hosts our God? Brenton Septuagint Translation And do ye name no more the burden of the Lord; for his own word shall be a man's burden. |