Modern Translations New International VersionThey keep saying to those who despise me, 'The LORD says: You will have peace.' And to all who follow the stubbornness of their hearts they say, 'No harm will come to you.' New Living Translation They keep saying to those who despise my word, ‘Don’t worry! The LORD says you will have peace!’ And to those who stubbornly follow their own desires, they say, ‘No harm will come your way!’ English Standard Version They say continually to those who despise the word of the LORD, ‘It shall be well with you’; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say, ‘No disaster shall come upon you.’” Berean Study Bible They keep saying to those who despise Me, ‘The LORD says that you will have peace,’ and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart, ‘No harm will come to you.’ New American Standard Bible “They keep saying to those who despise Me, ‘The LORD has said, “You will have peace”’; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say, ‘Disaster will not come on you.’ NASB 1995 "They keep saying to those who despise Me, 'The LORD has said, "You will have peace "'; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say, 'Calamity will not come upon you.' NASB 1977 “They keep saying to those who despise Me, ‘The LORD has said, “You will have peace”’; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say, ‘Calamity will not come upon you.’ Amplified Bible “They are continually saying to those who despise Me [and My word], ‘The Lord has said, “You will have peace”’; And they say to everyone who walks after the stubbornness of his own heart, ‘No evil will come on you.’ Christian Standard Bible They keep on saying to those who despise me, ‘The LORD has spoken: You will have peace.’ They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart, ‘No harm will come to you.’ ” Holman Christian Standard Bible They keep on saying to those who despise Me, 'The LORD has said: You will have peace.' They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart, 'No harm will come to you.'" Contemporary English Version These prophets go to people who refuse to respect me and who are stubborn and do whatever they please. The prophets tell them, "The LORD has promised everything will be fine." Good News Translation To the people who refuse to listen to what I have said, they keep saying that all will go well with them. And they tell everyone who is stubborn that disaster will never touch them." GOD'S WORD® Translation They keep saying to those who despise me, "The LORD says, 'Everything will go well for you.' " They tell all who live by their own stubborn ways, "Nothing bad will happen to you." International Standard Version They keep on saying to those who despise me, 'The LORD has said, "You will have peace."' To all who stubbornly follow their own desires they say, 'Disaster won't come upon you.' NET Bible They continually say to those who reject what the LORD has said, 'Things will go well for you!' They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts, 'Nothing bad will happen to you!' Classic Translations King James BibleThey say still unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you. New King James Version They continually say to those who despise Me, ‘The LORD has said, “You shall have peace” ’; And to everyone who walks according to the dictates of his own heart, they say, ‘No evil shall come upon you.’ ” King James 2000 Bible They say still unto them that despise me, The LORD has said, You shall have peace; and they say unto everyone that walks after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you. New Heart English Bible They say continually to those who despise me, "The LORD has said, 'You shall have peace'"; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, "No evil shall come on you." World English Bible They say continually to those who despise me, Yahweh has said, You shall have peace; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you. American King James Version They say still to them that despise me, The LORD has said, You shall have peace; and they say to every one that walks after the imagination of his own heart, No evil shall come on you. American Standard Version They say continually unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you. A Faithful Version They still say to those who despise Me, 'The LORD has said, "You shall have peace!" ' And they say to everyone who walks after the imagination of his own heart, 'No evil shall come upon you!' " Darby Bible Translation They say constantly unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace. And they say unto every one that walketh in the stubbornness of his heart, No evil shall come upon you. English Revised Version They say continually unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you. Webster's Bible Translation They say still to them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say to every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you. Early Modern Geneva Bible of 1587They say still vnto them that despise mee, The Lord hath sayde, Ye shall haue peace: and they say vnto euery one that walketh after the stubbernesse of his owne heart, No euill shall come vpon you. Bishops' Bible of 1568 They say vnto them that despise me, The Lorde hath spoken it, tushe, ye shall prosper right well: and vnto all them that walke after the lust of their owne heart, they say, tushe, there shall no misfortune happen you. Coverdale Bible of 1535 They saye vnto them, that despyse me: The LORDE hath spoken it: Tush, ye shal prospere right well. And vnto all them, that walke after the lust of their owne herte, they saye: Tush, there shall no mysfortune happen you. Literal Translations Literal Standard VersionDiligently saying to those despising, "" The word of YHWH: Peace is for you, "" And [to] everyone walking in the stubbornness of his heart, they have said: Evil does not come to you.” Young's Literal Translation Saying diligently to those despising The word of Jehovah: Peace is for you, And to every one walking in the stubbornness of his heart they have said: Evil doth not come in unto you. Smith's Literal Translation Saying to say to those despising the word of Jehovah, There shall be peace to you; and every one going in the stubbornness of his heart, they said, Evil shall not come to you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey say tothem that blaspheme me: The Lord hath said: You shall have peace: and to every one that walketh in the perverseness of his own heart, they have said: No evil shall come to you. Catholic Public Domain Version To those who blaspheme me, they say: ‘The Lord has said: You shall have peace.’ And to every one who walks in the depravity of his own heart, they have said: ‘No evil will overwhelm you.’ ” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they are saying to those who anger THE WORD of LORD JEHOVAH: ‘Peace shall be to you!’, and to everyone who walks in the will of his heart, they say, ‘Evil will not come upon you!” Lamsa Bible They say still to those who provoke me, The LORD has said, You shall have peace; and they say to every one who walks after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you. OT Translations JPS Tanakh 1917They say continually unto them that despise Me: 'The LORD hath said: Ye shall have peace'; And unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say: 'No evil shall come upon you'; Brenton Septuagint Translation They say to them that reject the word of the Lord, There shall be peace to you; and to all that walk after their own lusts, and to everyone that walks in the error of his heart, they have said, No evil shall come upon thee. |