Modern Translations New International VersionTherefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective. New Living Translation Confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The earnest prayer of a righteous person has great power and produces wonderful results. English Standard Version Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working. Berean Study Bible Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man has great power to prevail. New American Standard Bible Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be healed. A prayer of a righteous person, when it is brought about, can accomplish much. NASB 1995 Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be healed. The effective prayer of a righteous man can accomplish much. NASB 1977 Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another, so that you may be healed. The effective prayer of a righteous man can accomplish much. Amplified Bible Therefore, confess your sins to one another [your false steps, your offenses], and pray for one another, that you may be healed and restored. The heartfelt and persistent prayer of a righteous man (believer) is able to accomplish much [when put into action and made effective by God—it is dynamic and can have tremendous power]. Christian Standard Bible Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of a righteous person is very powerful in its effect. Holman Christian Standard Bible Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The urgent request of a righteous person is very powerful in its effect. Contemporary English Version If you have sinned, you should tell each other what you have done. Then you can pray for one another and be healed. The prayer of an innocent person is powerful, and it can help a lot. Good News Translation So then, confess your sins to one another and pray for one another, so that you will be healed. The prayer of a good person has a powerful effect. GOD'S WORD® Translation So admit your sins to each other, and pray for each other so that you will be healed. Prayers offered by those who have God's approval are effective. International Standard Version Therefore, make it your habit to confess your sins to one another and to pray for one another, so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective. NET Bible So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness. Classic Translations King James BibleConfess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. New King James Version Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much. King James 2000 Bible Confess your faults one to another, and pray one for another, that you may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man avails much. New Heart English Bible Therefore confess your sins to one another, and pray for one another, that you may be healed. The prayer of the righteous person is powerfully effective. World English Bible Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. American King James Version Confess your faults one to another, and pray one for another, that you may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man avails much. American Standard Version Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working. A Faithful Version Confess your faults to one another, and pray for one another, that you may be healed. The supplication of a righteous man prevails much, being effective. Darby Bible Translation Confess therefore your offences to one another, and pray for one another, that ye may be healed. [The] fervent supplication of the righteous [man] has much power. English Revised Version Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working. Webster's Bible Translation Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of the righteous man availeth much. Early Modern Geneva Bible of 1587Acknowledge your faultes one to another, and pray one for another, that ye may be healed: for the prayer of a righteous man auaileth much, if it be feruent. Bishops' Bible of 1568 Knowledge your faultes one to another, and pray one for another, that ye may be healed: For ye feruent prayer of a ryghteous man auayleth much. Coverdale Bible of 1535 Knowlege youre fautes one to another: and praye one for another, that ye maye be healed. The prayer of a righteous man auayleth moche, yf it be feruet. Tyndale Bible of 1526 knowledge youre fautes one to another: and praye one for another that ye maye be healed. The prayer of a ryghteous ma avayleth moche yf it be fervet. Literal Translations Literal Standard VersionBe confessing to one another the trespasses, and be praying for one another, that you may be healed; very strong is a working supplication of a righteous man; Berean Literal Bible Therefore confess the sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of a righteous man being made effective prevails much. Young's Literal Translation Be confessing to one another the trespasses, and be praying for one another, that ye may be healed; very strong is a working supplication of a righteous man; Smith's Literal Translation Acknowledge your faults to one another, and pray for one another, that ye might be healed. The prayer of the just, being energetic, is very powerful. Literal Emphasis Translation Therefore, wholly confess your sins to one another, and pray for one another so that you might be healed. The effecting heart-felt petition of a righteous man prevails much. The energizing supplication of a just man overpowers much. Catholic Translations Douay-Rheims BibleConfess therefore your sins one to another: and pray one for another, that you may be saved. For the continual prayer of a just man availeth much. Catholic Public Domain Version Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another, so that you may be saved. For the unremitting prayer of a just person prevails over many things. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut be confessing your offenses one to another, and pray one for another to be healed, for the power of the prayer which a righteous person prays is great. Lamsa Bible Confess your faults one to another, and pray one for another, that you may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man is powerful. NT Translations Anderson New TestamentConfess your faults one to another, and pray for one another, that you may be restored to health: the fervent prayer of a righteous man avails much. Godbey New Testament Therefore confess your sins to one another, and pray for one another, in order that you may be healed: the inward working prayer of a righteous man avails much. Haweis New Testament Confess your offences one to another, and pray for one another, that ye may be healed. The energetic prayer of a righteous man is mightily prevalent. Mace New Testament confess then to one another the offences you have committed, and pray for one another, that you may be healed; the fervent prayer of a virtuous man has great influence. Weymouth New Testament Therefore confess your sins to one another, and pray for one another, so that you may be cured. The heartfelt supplication of a righteous man exerts a mighty influence. Worrell New Testament Confess, therefore, your sins one to another, and pray for one another, that ye may be healed. A righteous man's inwrought supplication avails much. Worsley New Testament Confess your faults one to another, and pray for one another, that ye may be healed: the fervent prayer of a righteous man availeth much. |