Modern Translations New International Version"Tell us, you idols, what is going to happen. Tell us what the former things were, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come, New Living Translation “Let them try to tell us what happened long ago so that we may consider the evidence. Or let them tell us what the future holds, so we can know what’s going to happen. English Standard Version Let them bring them, and tell us what is to happen. Tell us the former things, what they are, that we may consider them, that we may know their outcome; or declare to us the things to come. Berean Study Bible “Let them come and tell us what will happen. Tell the former things, so that we may reflect on them and know the outcome. Or announce to us what is coming. New American Standard Bible Let them bring them forward and declare to us what is going to take place; As for the former events, declare what they were, So that we may consider them and know their outcome. Or announce to us what is coming; NASB 1995 Let them bring forth and declare to us what is going to take place; As for the former events, declare what they were, That we may consider them and know their outcome. Or announce to us what is coming; NASB 1977 Let them bring forth and declare to us what is going to take place; As for the former events, declare what they were, That we may consider them, and know their outcome; Or announce to us what is coming. Amplified Bible Let them bring forward [their evidence] and tell us what is going to happen. Regarding the former events, tell what they were, That we may consider them and know their outcome; Or announce to us the things that are going to come. Christian Standard Bible “Let them come and tell us what will happen. Tell us the past events, so that we may reflect on them and know the outcome, or tell us the future. Holman Christian Standard Bible Let them come and tell us what will happen. Tell us the past events, so that we may reflect on them and know the outcome, or tell us the future. Contemporary English Version Come near me, you idols. Tell us about the past, and we will think about it. Tell us about the future, so we will know what is going to happen. Good News Translation Come here and predict what will happen, so that we will know it when it takes place. Explain to the court the events of the past, and tell us what they mean. GOD'S WORD® Translation "Bring [your idols] so they can tell us what's going to happen. Explain past events that your idols told you about so that we may consider them and know what their outcome will be. Tell us about future events. International Standard Version Let them approach and ask us, 'What will happen? As to the former things, what were they? Tell us, so that we may consider them and know. Or the latter things or the things to come— let us hear. NET Bible "Let them produce evidence! Let them tell us what will happen! Tell us about your earlier predictive oracles, so we may examine them and see how they were fulfilled. Or decree for us some future events! Classic Translations King James BibleLet them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come. New King James Version “Let them bring forth and show us what will happen; Let them show the former things, what they were, That we may consider them, And know the latter end of them; Or declare to us things to come. King James 2000 Bible Let them bring them forth, and show us what shall happen: let them show the former things, what they were, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare to us things to come. New Heart English Bible "Let them come near and declare to us what shall happen. Declare the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come. World English Bible "Let them announce, and declare to us what shall happen. Declare the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come. American King James Version Let them bring them forth, and show us what shall happen: let them show the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come. American Standard Version Let them bring forth, and declare unto us what shall happen: declare ye the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come. A Faithful Version "Let them bring them out, and declare to us the things that shall happen; let them reveal the former things, what they are, that we may consider them and know the final end of them; or declare to us things to come. Darby Bible Translation Let them bring them forward, and declare to us what shall happen: shew the former things, what they are, that we may give attention to them, and know the end of them; -- or let us hear things to come: English Revised Version Let them bring them forth, and declare unto us what shall happen: declare ye the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or shew us things for to come. Webster's Bible Translation Let them bring them forth, and show us what shall happen: let them show the former things, what they are that we may consider them, and know the latter end of them; or declare to us things to come. Early Modern Geneva Bible of 1587Let them bring foorth, and let them tell vs what shall come: let them shew the former things what they be, that wee may consider them, and knowe the latter ende of them: either declare vs things for to come. Bishops' Bible of 1568 Let them bring foorth their gods, and let their gods tel vs what shall chaunce hereafter, yea let them shewe vs the thinges that are past what they be, let them declare them vnto vs, that we may take them to heart, and knowe them hereafter. Coverdale Bible of 1535 Let the goddes come forth them selues, and shewe vs the thinges ye are past, what they be: let the declare the vnto vs, yt we maye take them to herte, and knowe them herafter. Literal Translations Literal Standard VersionThey bring [them] near, and declare to us that which happens, "" Declare the first things—what they [are], "" And we set our heart, and know their latter end, "" Or cause us to hear the coming things. Young's Literal Translation They bring nigh, and declare to us that which doth happen, The first things -- what they are declare ye, And we set our heart, and know their latter end, Or the coming things cause us to hear. Smith's Literal Translation They shall draw near and announce to us what shall happen: shewed they the former things, what they were, and we will set our heart, and we shall know their latter state; or did we hear things coming? Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet them come, and tell us all things that are to come: tell us the former things what they were: and we will set our heart upon them, and shall know the latter end of them, and tell us the things that are to come. Catholic Public Domain Version Let them approach and announce to us the things that will occur. Announce to us the things that were before. And we will apply our heart to them, and we will know their end. And so, reveal to us the things that will occur. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLet them approach and let them show those things that are going to be; show us what the former things are, and we shall put it in our heart and we shall know the end of them, or cause us to hear what is coming Lamsa Bible Let them come near and show us the things that are to come; show us the former things, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare to us the things that are to come. OT Translations JPS Tanakh 1917Let them bring them forth, and declare unto us The things that shall happen; The former things, what are they? Declare ye, that we may consider, And know the end of them; Or announce to us things to come. Brenton Septuagint Translation Let them draw nigh, and declare to you what things shall come to pass; or tell us what things were of old, and we will apply our understanding, and we shall know what are the last and the future things: |