Modern Translations New International VersionDo you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded? New Living Translation Haven’t you heard? Don’t you understand? Are you deaf to the words of God— the words he gave before the world began? Are you so ignorant? English Standard Version Do you not know? Do you not hear? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth? Berean Study Bible Do you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not understood since the foundation of the earth? New American Standard Bible Do you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth? NASB 1995 Do you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth? NASB 1977 Do you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth? Amplified Bible Do you [who worship idols] not know? Have you not heard? Has it not been told to you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth [the omnipotence of God and the stupidity of bowing to idols]? Christian Standard Bible Do you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not considered the foundations of the earth? Holman Christian Standard Bible Do you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not considered the foundations of the earth? Contemporary English Version Don't you know? Haven't you heard? Hasn't it been clear since the time of creation? Good News Translation Do you not know? Were you not told long ago? Have you not heard how the world began? GOD'S WORD® Translation Don't you know? Haven't you heard? Haven't you been told from the beginning? Don't you understand the foundations of the earth? International Standard Version "You know, don't you? You have heard, haven't you? Hasn't it been told you from the beginning? Haven't you understood from the foundations of the earth? NET Bible Do you not know? Do you not hear? Has it not been told to you since the very beginning? Have you not understood from the time the earth's foundations were made? Classic Translations King James BibleHave ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth? New King James Version Have you not known? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth? King James 2000 Bible Have you not known? have you not heard? has it not been told you from the beginning? have you not understood from the foundations of the earth? New Heart English Bible Haven't you known? Haven't you heard, yet? Haven't you been told from the beginning? Haven't you understood from the foundations of the earth? World English Bible Haven't you known? Haven't you heard, yet? Haven't you been told from the beginning? Haven't you understood from the foundations of the earth? American King James Version Have you not known? have you not heard? has it not been told you from the beginning? have you not understood from the foundations of the earth? American Standard Version Have ye not known? have yet not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth? A Faithful Version Have you not known? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth? Darby Bible Translation do ye not know? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood the foundation of the earth? English Revised Version Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth? Webster's Bible Translation Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth? Early Modern Geneva Bible of 1587Know ye nothing? haue ye not heard it? hath it not bene tolde you from the beginning? haue ye not vnderstand it by the foundation of the earth? Bishops' Bible of 1568 Knowe ye nothyng? hearde ye neuer of it? hath it not ben preached vnto you since the beginning? haue ye not ben enfourmed of this by the foundation of the earth? Coverdale Bible of 1535 Knowe ye not this? Herde ye neuer of it? Hath it not bene preached vnto you sence the hegynnynge? Haue ye not bene enfourmed of this, sence the foundacion of ye earth was layde: Literal Translations Literal Standard VersionDo you not know—do you not hear? Has it not been declared from the first to you? Have you not understood "" [From] the foundations of the earth? Young's Literal Translation Do ye not know -- do ye not hear? Hath it not been declared from the first to you? Have ye not understood From the foundations of the earth? Smith's Literal Translation Will ye not know? will ye not hear? was it not announced to you from the beginning? did ye not understand from the foundations of the earth? Catholic Translations Douay-Rheims BibleDo you not know? hath it not been heard? hath it not been told you from the beginning? have you not understood the foundations of the earth ? Catholic Public Domain Version Do you not know? Have you not heard? Has it not been announced to you from the beginning? Have you not understood the foundations of the earth? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHave you not heard and have you not known, and was it not told to you from the beginning, and have you not understood the foundations of The Earth? Lamsa Bible Have you not heard? Have you not known? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth? OT Translations JPS Tanakh 1917Know ye not? hear ye not? Hath it not been told you from the beginning? Have ye not understood the foundations of the earth? Brenton Septuagint Translation Will ye not know? will ye not hear? has it not been told you of old? Have ye not known the foundations of the earth? |