Modern Translations New International VersionThose who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction." New Living Translation Then the wayward will gain understanding, and complainers will accept instruction. English Standard Version And those who go astray in spirit will come to understanding, and those who murmur will accept instruction.” Berean Study Bible Then the wayward in spirit will come to understanding, and those who grumble will accept instruction.” New American Standard Bible “Those who err in mind will know the truth, And those who criticize will accept instruction. NASB 1995 "Those who err in mind will know the truth, And those who criticize will accept instruction. NASB 1977 “And those who err in mind will know the truth, And those who criticize will accept instruction. Amplified Bible “Those who err in mind will know the truth, And those who criticize and murmur discontentedly will accept instruction. Christian Standard Bible Those who are confused will gain understanding, and those who grumble will accept instruction. Holman Christian Standard Bible Those who are confused will gain understanding, and those who grumble will accept instruction. Contemporary English Version Everyone who is confused will understand, and all who have complained will obey my teaching." Good News Translation Foolish people will learn to understand, and those who are always grumbling will be glad to be taught." GOD'S WORD® Translation Then those who are wayward in spirit will gain understanding, and those who complain will accept instruction. International Standard Version Moreover, those who go astray in spirit will gain understanding, and those who complain will accept instruction.'" NET Bible Those who stray morally will gain understanding; those who complain will acquire insight. Classic Translations King James BibleThey also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. New King James Version These also who erred in spirit will come to understanding, And those who complained will learn doctrine.” King James 2000 Bible They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. New Heart English Bible They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction." World English Bible They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction." American King James Version They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. American Standard Version They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall receive instruction. A Faithful Version Those who erred in spirit shall come to understanding, and those who murmured shall learn instruction." Darby Bible Translation And they that are of erring spirit shall know understanding, and the disobedient shall learn doctrine. English Revised Version They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall learn doctrine. Webster's Bible Translation They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. Early Modern Geneva Bible of 1587Then they that erred in spirit, shall haue vnderstanding, and they that murmured, shall learne doctrine. Bishops' Bible of 1568 They also that haue ben of an erronious spirite shall come to vnderstanding, and they that haue ben scornefull shall learne doctrine. Coverdale Bible of 1535 and that they which afore tyme were of an erroneous sprete, haue now vnderstondinge, and yt soch as before coude not speake, are now lerned in my lawe. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the erring in spirit have known understanding, "" And murmurers learn doctrine!” Young's Literal Translation And the erring in spirit have known understanding, And murmurers learn doctrine!' Smith's Literal Translation And they going astray shall know understanding, and they murmuring shall learn knowledge. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they that erred in spirit, shall know understanding, and they that murmured, shall learn the law. Catholic Public Domain Version And those who had gone astray in spirit will know understanding, and those who had murmured will learn the law. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd those fools whose spirit erred shall know, and the insane, they shall learn to listen Lamsa Bible The foolish ones also whose spirit erred shall come to understanding, and fools shall learn to be obedient. OT Translations JPS Tanakh 1917They also that err in spirit shall come to understanding, And they that murmur shall learn instruction. Brenton Septuagint Translation And they that erred in spirit shall know understanding, and the murmurers shall learn obedience, and the stammering tongues shall learn to speak peace. |