Modern Translations New International VersionI want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you. New Living Translation I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you. English Standard Version You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon. Berean Study Bible Be aware that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you. New American Standard Bible Know that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you. NASB 1995 Take notice that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you. NASB 1977 Take notice that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I shall see you. Amplified Bible Notice that our brother Timothy has been released [from prison]. If he comes soon, I will see you [along with him]. Christian Standard Bible Be aware that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, he will be with me when I see you. Holman Christian Standard Bible Be aware that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, he will be with me when I see you. Contemporary English Version By now you surely must know that our friend Timothy is out of jail. If he gets here in time, I will bring him with me when I come to visit you. Good News Translation I want you to know that our brother Timothy has been let out of prison. If he comes soon enough, I will have him with me when I see you. GOD'S WORD® Translation You know that Timothy, our brother, has been freed. If he comes here soon, both of us will visit you. International Standard Version You should know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, he will be with me when I see you. NET Bible You should know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, he will be with me when I see you. Classic Translations King James BibleKnow ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. New King James Version Know that our brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes shortly. King James 2000 Bible Know that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he comes shortly, I will see you. New Heart English Bible Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you. World English Bible Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you. American King James Version Know you that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. American Standard Version Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. A Faithful Version I want you to know that our brother Timothy has been released; with whom, if he comes soon enough, I will see you. Darby Bible Translation Know that our brother Timotheus is set at liberty; with whom, if he should come soon, I will see you. English Revised Version Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. Webster's Bible Translation Know ye, that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. Early Modern Geneva Bible of 1587Knowe that our brother Timotheus is deliuered, with whome (if hee come shortly) I will see you. Bishops' Bible of 1568 Knowe ye, that brother Timothe is delyuered: With whom (yf he come shortly) I wyll see you. Coverdale Bible of 1535 Knowe or brother Timotheus, whom we haue sent from vs, with whom (yf he come shortly) I wil se you. Tyndale Bible of 1526 knowe the brother Timothe whom we have sent fro vs with whom (yf he come shortly) I will se you. Literal Translations Literal Standard VersionKnow that the brother Timotheus is released, with whom I will see you, if he may come more shortly. Berean Literal Bible You know our brother Timothy has been released, with whom I will see you if he should come sooner. Young's Literal Translation Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you. Smith's Literal Translation Ye know the brother Timothy having been set at liberty; with whom, if he come more speedily, I shall see you. Literal Emphasis Translation You know our brother Timothy has been released; with whom, if he should come sooner, I will see you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleKnow ye that our brother Timothy is set at liberty: with whom (if he come shortly) I will see you. Catholic Public Domain Version Know that our brother Timothy has been set free. If he arrives soon, then I will see you with him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut know that our brother Timotheus has been released, and if he comes soon, I shall see you with him. Lamsa Bible You should know our brother Timothy has been set at liberty; and if he should come shortly, I will see you together with him. NT Translations Anderson New TestamentKnow that our brother Timothy is set at liberty, with whom, if he come shortly, I will see you. Godbey New Testament Know our brother Timothy has departed; with whom, if he may come the more speedily, I shall see you. Haweis New Testament Know that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. Mace New Testament know, that our brother Timothy is set at liberty, if he comes quickly, I shall make YOU a visit with him. Weymouth New Testament You will rejoice to hear that our brother Timothy has been set at liberty. If he comes soon, I will see you with him. Worrell New Testament Know ye that our brother Timothy has been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. Worsley New Testament Know that our brother Timothy is set at liberty, with whom (if he come soon) I will see you. |