Modern Translations New International VersionBrothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly. New Living Translation I urge you, dear brothers and sisters, to pay attention to what I have written in this brief exhortation. English Standard Version I appeal to you, brothers, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly. Berean Study Bible I urge you, brothers, to bear with my word of exhortation, for I have only written to you briefly. New American Standard Bible But I urge you, brothers and sisters, listen patiently to this word of exhortation, for I have written to you briefly. NASB 1995 But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly. NASB 1977 But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly. Amplified Bible I call on you, brothers and sisters, listen [patiently] to this message of exhortation and encouragement, for I have written to you briefly. Christian Standard Bible Brothers and sisters, I urge you to receive this message of exhortation, for I have written to you briefly. Holman Christian Standard Bible Brothers, I urge you to receive this message of exhortation, for I have written to you briefly. Contemporary English Version My friends, I have written only a short letter to encourage you, and I beg you to pay close attention to what I have said. Good News Translation I beg you, my friends, to listen patiently to this message of encouragement; for this letter I have written you is not very long. GOD'S WORD® Translation I urge you, brothers and sisters, to listen patiently to my encouraging words. I have written you a short letter. International Standard Version I urge you, brothers, to listen patiently to my encouraging message, for I have written you a short letter. NET Bible Now I urge you, brothers and sisters, bear with my message of exhortation, for in fact I have written to you briefly. Classic Translations King James BibleAnd I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. New King James Version And I appeal to you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written to you in few words. King James 2000 Bible And I beseech you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. New Heart English Bible But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words. World English Bible But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words. American King James Version And I beseech you, brothers, suffer the word of exhortation: for I have written a letter to you in few words. American Standard Version But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written unto you in few words. A Faithful Version Now I admonish you, brethren, to patiently listen to this message of exhortation, for I have written to you in only a few words. Darby Bible Translation But I beseech you, brethren, bear the word of exhortation, for it is but in few words that I have written to you. English Revised Version But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words. Webster's Bible Translation And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter to you in few words. Early Modern Geneva Bible of 1587I beseeche you also, brethren, suffer the wordes of exhortation: for I haue written vnto you in fewe wordes. Bishops' Bible of 1568 And I beseche you brethren, suffer the worde of exhortation: for I haue written vnto you in fewe wordes. Coverdale Bible of 1535 I beseke you brethren, suffre the worde of exhortacion, for I haue wrytten vnto you in few wordes. Tyndale Bible of 1526 I beseche you brethren suffre the wordes of exhortacio: For we have written vnto you in feawe wordes: Literal Translations Literal Standard VersionAnd I beg you, brothers, endure the word of the exhortation, for I have also written to you through few words. Berean Literal Bible Now I exhort you, brothers, bear with the word of exhortation, for I have only written to you in few words. Young's Literal Translation And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you. Smith's Literal Translation And I beseech you, brethren, hold up the word of entreaty: for I also sent to you in a few words. Literal Emphasis Translation I entreat you, brothers, bear with my word of entreaty, for I have written a letter to you in few words. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I beseech you, brethren, that you suffer this word of consolation. For I have written to you in a few words. Catholic Public Domain Version And I beg you, brothers, that you may permit this word of consolation, especially since I have written to you with few words. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishI beseech of you, my brethren, to be patient in your spirit with the word of exhortation, because I have written to you with brevity. Lamsa Bible And I beseech you, my brethren, to be patient in the word of comfort: for I have written you very briefly. NT Translations Anderson New TestamentI beseech you, brethren, bear with my word of exhortation: for I have written to you in few words. Godbey New Testament But I exhort you, brethren, to receive the word of consolation: for I have indeed written unto you briefly. Haweis New Testament But I entreat you, brethren, suffer the word of exhortation; for I have written to you in few words. Mace New Testament Pray, my brethren, favourably receive this exhortation, which I have writ to you in brief. Weymouth New Testament Bear with me, brethren, when I thus exhort you; for, in fact, it is but a short letter that I have written to you. Worrell New Testament But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation; for, indeed, I wrote to you in few words. Worsley New Testament I beseech you, brethren, bear with this word of exhortation: as I have written to you in brief. |