Genesis 27
Parallel Chapters

Jacob's Deception

NIVESVNASBKJVHCSB
1When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for Esau his older son and said to him, "My son." "Here I am," he answered.1When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”1Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, "My son." And he said to him, "Here I am."1And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.1When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called his older son Esau and said to him, "My son." And he answered, "Here I am."
2Isaac said, "I am now an old man and don't know the day of my death.2He said, “Behold, I am old; I do not know the day of my death.2Isaac said, "Behold now, I am old and I do not know the day of my death.2And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:2He said, "Look, I am old and do not know the day of my death.
3Now then, get your equipment--your quiver and bow--and go out to the open country to hunt some wild game for me.3Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me,3"Now then, please take your gear, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me;3Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;3Take your hunting gear, your quiver and bow, and go out in the field to hunt some game for me.
4Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die."4and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.”4and prepare a savory dish for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die."4And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.4Then make me a delicious meal that I love and bring it to me to eat, so that I can bless you before I die."
NIVESVNASBKJVHCSB
5Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau left for the open country to hunt game and bring it back,5Now Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game and bring it,5Rebekah was listening while Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game to bring home,5And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.5Now Rebekah was listening to what Isaac said to his son Esau. So while Esau went to the field to hunt some game to bring in,
6Rebekah said to her son Jacob, "Look, I overheard your father say to your brother Esau,6Rebekah said to her son Jacob, “I heard your father speak to your brother Esau,6Rebekah said to her son Jacob, "Behold, I heard your father speak to your brother Esau, saying,6And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,6Rebekah said to her son Jacob, "Listen! I heard your father talking with your brother Esau. He said,
7Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the LORD before I die.'7‘Bring me game and prepare for me delicious food, that I may eat it and bless you before the LORD before I die.’7Bring me some game and prepare a savory dish for me, that I may eat, and bless you in the presence of the LORD before my death.'7Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.7Bring me the game and make a delicious meal for me to eat so that I can bless you in the LORD's presence before I die.'
8Now, my son, listen carefully and do what I tell you:8Now therefore, my son, obey my voice as I command you.8"Now therefore, my son, listen to me as I command you.8Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.8Now obey every order I give you, my son.
9Go out to the flock and bring me two choice young goats, so I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.9Go to the flock and bring me two good young goats, so that I may prepare from them delicious food for your father, such as he loves.9"Go now to the flock and bring me two choice young goats from there, that I may prepare them as a savory dish for your father, such as he loves.9Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:9Go to the flock and bring me two choice young goats, and I will make them into a delicious meal for your father--the kind he loves.
NIVESVNASBKJVHCSB
10Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies."10And you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”10"Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."10And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.10Then take it to your father to eat so that he may bless you before he dies."
11Jacob said to Rebekah his mother, "But my brother Esau is a hairy man while I have smooth skin.11But Jacob said to Rebekah his mother, “Behold, my brother Esau is a hairy man, and I am a smooth man.11Jacob answered his mother Rebekah, "Behold, Esau my brother is a hairy man and I am a smooth man.11And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:11Jacob answered Rebekah his mother, "Look, my brother Esau is a hairy man, but I am a man with smooth skin.
12What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing."12Perhaps my father will feel me, and I shall seem to be mocking him and bring a curse upon myself and not a blessing.”12"Perhaps my father will feel me, then I will be as a deceiver in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing."12My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.12Suppose my father touches me. Then I will be revealed to him as a deceiver and bring a curse rather than a blessing on myself."
13His mother said to him, "My son, let the curse fall on me. Just do what I say; go and get them for me."13His mother said to him, “Let your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, bring them to me.”13But his mother said to him, "Your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, get them for me."13And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.13His mother said to him, "Your curse be on me, my son. Just obey me and go get them for me."
14So he went and got them and brought them to his mother, and she prepared some tasty food, just the way his father liked it.14So he went and took them and brought them to his mother, and his mother prepared delicious food, such as his father loved.14So he went and got them, and brought them to his mother; and his mother made savory food such as his father loved.14And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.14So he went and got the goats and brought them to his mother, and his mother made the delicious food his father loved.
NIVESVNASBKJVHCSB
15Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob.15Then Rebekah took the best garments of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son.15Then Rebekah took the best garments of Esau her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son.15And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:15Then Rebekah took the best clothes of her older son Esau, which were in the house, and had her younger son Jacob wear them.
16She also covered his hands and the smooth part of his neck with the goatskins.16And the skins of the young goats she put on his hands and on the smooth part of his neck.16And she put the skins of the young goats on his hands and on the smooth part of his neck.16And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:16She put the skins of the young goats on his hands and the smooth part of his neck.
17Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made.17And she put the delicious food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.17She also gave the savory food and the bread, which she had made, to her son Jacob.17And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.17Then she handed the delicious food and the bread she had made to her son Jacob.
18He went to his father and said, "My father." "Yes, my son," he answered. "Who is it?"18So he went in to his father and said, “My father.” And he said, “Here I am. Who are you, my son?”18Then he came to his father and said, "My father." And he said, "Here I am. Who are you, my son?"18And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?18When he came to his father, he said, "My father." And he answered, "Here I am. Who are you, my son?"

Isaac Blesses Jacob

NIVESVNASBKJVHCSB
19Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing."19Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, that your soul may bless me.”19Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn; I have done as you told me. Get up, please, sit and eat of my game, that you may bless me."19And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.19Jacob replied to his father, "I am Esau, your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game so that you may bless me."
20Isaac asked his son, "How did you find it so quickly, my son?" "The LORD your God gave me success," he replied.20But Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” He answered, “Because the LORD your God granted me success.”20Isaac said to his son, "How is it that you have it so quickly, my son?" And he said, "Because the LORD your God caused it to happen to me."20And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me.20But Isaac said to his son, "How did you ever find it so quickly, my son?" He replied, "Because the LORD your God worked it out for me."
21Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not."21Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.”21Then Isaac said to Jacob, "Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."21And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.21Then Isaac said to Jacob, "Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau or not?"
22Jacob went close to his father Isaac, who touched him and said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau."22So Jacob went near to Isaac his father, who felt him and said, “The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau.”22So Jacob came close to Isaac his father, and he felt him and said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau."22And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.22So Jacob came closer to his father Isaac. When he touched him, he said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau."
NIVESVNASBKJVHCSB
23He did not recognize him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he proceeded to bless him.23And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands. So he blessed him.23He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.23And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.23He did not recognize him, because his hands were hairy like those of his brother Esau; so he blessed him.
24"Are you really my son Esau?" he asked. "I am," he replied.24He said, “Are you really my son Esau?” He answered, “I am.”24And he said, "Are you really my son Esau?" And he said, "I am."24And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.24Again he asked, "Are you really my son Esau?" And he replied, "I am."
25Then he said, "My son, bring me some of your game to eat, so that I may give you my blessing." Jacob brought it to him and he ate; and he brought some wine and he drank.25Then he said, “Bring it near to me, that I may eat of my son’s game and bless you.” So he brought it near to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank.25So he said, "Bring it to me, and I will eat of my son's game, that I may bless you." And he brought it to him, and he ate; he also brought him wine and he drank.25And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.25Then he said, "Serve me, and let me eat some of my son's game so that I can bless you." Jacob brought it to him, and he ate; he brought him wine, and he drank.
26Then his father Isaac said to him, "Come here, my son, and kiss me."26Then his father Isaac said to him, “Come near and kiss me, my son.”26Then his father Isaac said to him, "Please come close and kiss me, my son."26And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.26Then his father Isaac said to him, "Please come closer and kiss me, my son."
27So he went to him and kissed him. When Isaac caught the smell of his clothes, he blessed him and said, "Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the LORD has blessed.27So he came near and kissed him. And Isaac smelled the smell of his garments and blessed him and said, “See, the smell of my son is as the smell of a field that the LORD has blessed!27So he came close and kissed him; and when he smelled the smell of his garments, he blessed him and said, "See, the smell of my son Is like the smell of a field which the LORD has blessed;27And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:27So he came closer and kissed him. When Isaac smelled his clothes, he blessed him and said: Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the LORD has blessed.
NIVESVNASBKJVHCSB
28May God give you heaven's dew and earth's richness-- an abundance of grain and new wine.28May God give you of the dew of heaven and of the fatness of the earth and plenty of grain and wine.28Now may God give you of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And an abundance of grain and new wine;28Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:28May God give to you-- from the dew of the sky and from the richness of the land-- an abundance of grain and new wine.
29May nations serve you and peoples bow down to you. Be lord over your brothers, and may the sons of your mother bow down to you. May those who curse you be cursed and those who bless you be blessed."29Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers, and may your mother’s sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you, and blessed be everyone who blesses you!”29May peoples serve you, And nations bow down to you; Be master of your brothers, And may your mother's sons bow down to you. Cursed be those who curse you, And blessed be those who bless you."29Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.29May peoples serve you and nations bow down to you. Be master over your brothers; may your mother's sons bow down to you. Those who curse you will be cursed, and those who bless you will be blessed.

The Stolen Blessing

NIVESVNASBKJVHCSB
30After Isaac finished blessing him, and Jacob had scarcely left his father's presence, his brother Esau came in from hunting.30As soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.30Now it came about, as soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had hardly gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.30And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.30As soon as Isaac had finished blessing Jacob and Jacob had left the presence of his father Isaac, his brother Esau arrived from the hunt.
31He too prepared some tasty food and brought it to his father. Then he said to him, "My father, please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing."31He also prepared delicious food and brought it to his father. And he said to his father, “Let my father arise and eat of his son’s game, that you may bless me.”31Then he also made savory food, and brought it to his father; and he said to his father, "Let my father arise and eat of his son's game, that you may bless me."31And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.31He had also made some delicious food and brought it to his father. Then he said to his father, "Let my father get up and eat some of his son's game, so that you may bless me."
32His father Isaac asked him, "Who are you?" "I am your son," he answered, "your firstborn, Esau."32His father Isaac said to him, “Who are you?” He answered, “I am your son, your firstborn, Esau.”32Isaac his father said to him, "Who are you?" And he said, "I am your son, your firstborn, Esau."32And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.32But his father Isaac said to him, "Who are you?" He answered, "I am Esau your firstborn son."
33Isaac trembled violently and said, "Who was it, then, that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came and I blessed him--and indeed he will be blessed!"33Then Isaac trembled very violently and said, “Who was it then that hunted game and brought it to me, and I ate it all before you came, and I have blessed him? Yes, and he shall be blessed.”33Then Isaac trembled violently, and said, "Who was he then that hunted game and brought it to me, so that I ate of all of it before you came, and blessed him? Yes, and he shall be blessed."33And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.33Isaac began to tremble uncontrollably. "Who was it then," he said, "who hunted game and brought it to me? I ate it all before you came in, and I blessed him. Indeed, he will be blessed!"
NIVESVNASBKJVHCSB
34When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me--me too, my father!"34As soon as Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry and said to his father, “Bless me, even me also, O my father!”34When Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, O my father!"34And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.34When Esau heard his father's words, he cried out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me too, my father!"
35But he said, "Your brother came deceitfully and took your blessing."35But he said, “Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.”35And he said, "Your brother came deceitfully and has taken away your blessing."35And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.35But he replied, "Your brother came deceitfully and took your blessing."
36Esau said, "Isn't he rightly named Jacob? This is the second time he has taken advantage of me: He took my birthright, and now he's taken my blessing!" Then he asked, "Haven't you reserved any blessing for me?"36Esau said, “Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” Then he said, “Have you not reserved a blessing for me?”36Then he said, "Is he not rightly named Jacob, for he has supplanted me these two times? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing." And he said, "Have you not reserved a blessing for me?"36And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?36So he said, "Isn't he rightly named Jacob? For he has cheated me twice now. He took my birthright, and look, now he has taken my blessing." Then he asked, "Haven't you saved a blessing for me?"
37Isaac answered Esau, "I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?"37Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”37But Isaac replied to Esau, "Behold, I have made him your master, and all his relatives I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?"37And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?37But Isaac answered Esau: "Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?"
38Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!" Then Esau wept aloud.38Esau said to his father, “Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father.” And Esau lifted up his voice and wept.38Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father." So Esau lifted his voice and wept.38And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.38Esau said to his father, "Do you only have one blessing, my father? Bless me too, my father!" And Esau wept loudly.
NIVESVNASBKJVHCSB
39His father Isaac answered him, "Your dwelling will be away from the earth's richness, away from the dew of heaven above.39Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.39Then Isaac his father answered and said to him, "Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above.39And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;39Then his father Isaac answered him: Look, your dwelling place will be away from the richness of the land, away from the dew of the sky above.
40You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck."40By your sword you shall live, and you shall serve your brother; but when you grow restless you shall break his yoke from your neck.”40"By your sword you shall live, And your brother you shall serve; But it shall come about when you become restless, That you will break his yoke from your neck."40And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.40You will live by your sword, and you will serve your brother. But when you rebel, you will break his yoke from your neck.
41Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."41Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”41So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."41And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.41Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau determined in his heart: "The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob."
42When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is planning to avenge himself by killing you.42But the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son and said to him, “Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.42Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent and called her younger son Jacob, and said to him, "Behold your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you.42And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.42When the words of her older son Esau were reported to Rebekah, she summoned her younger son Jacob and said to him, "Listen, your brother Esau is consoling himself by planning to kill you.
43Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Harran.43Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban my brother in Haran43"Now therefore, my son, obey my voice, and arise, flee to Haran, to my brother Laban!43Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;43So now, my son, listen to me. Flee at once to my brother Laban in Haran,
NIVESVNASBKJVHCSB
44Stay with him for a while until your brother's fury subsides.44and stay with him a while, until your brother’s fury turns away—44"Stay with him a few days, until your brother's fury subsides,44And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;44and stay with him for a few days until your brother's anger subsides--
45When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I'll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?"45until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I be bereft of you both in one day?”45until your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"45Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?45until your brother's rage turns away from you and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose you both in one day?"
46Then Rebekah said to Isaac, "I'm disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living."46Then Rebekah said to Isaac, “I loathe my life because of the Hittite women. If Jacob marries one of the Hittite women like these, one of the women of the land, what good will my life be to me?”46Rebekah said to Isaac, "I am tired of living because of the daughters of Heth; if Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, what good will my life be to me?"46And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?46So Rebekah said to Isaac, "I'm sick of my life because of these Hittite women. If Jacob marries a Hittite woman like one of them, what good is my life?"



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Genesis 26
Top of Page
Top of Page