Modern Translations New International VersionNow no shrub had yet appeared on the earth and no plant had yet sprung up, for the LORD God had not sent rain on the earth and there was no one to work the ground, New Living Translation neither wild plants nor grains were growing on the earth. For the LORD God had not yet sent rain to water the earth, and there were no people to cultivate the soil. English Standard Version When no bush of the field was yet in the land and no small plant of the field had yet sprung up—for the LORD God had not caused it to rain on the land, and there was no man to work the ground, Berean Study Bible Now no shrub of the field had yet appeared on the earth, nor had any plant of the field sprouted; for the LORD God had not yet sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground. New American Standard Bible Now no shrub of the field was yet on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground. NASB 1995 Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground. NASB 1977 Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth; and there was no man to cultivate the ground. Amplified Bible no shrub or plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprouted, for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground, Christian Standard Bible no shrub of the field had yet grown on the land, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not made it rain on the land, and there was no man to work the ground. Holman Christian Standard Bible No shrub of the field had yet grown on the land, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not made it rain on the land, and there was no man to work the ground. Contemporary English Version no grass or plants were growing anywhere. God had not yet sent any rain, and there was no one to work the land. Good News Translation there were no plants on the earth and no seeds had sprouted, because he had not sent any rain, and there was no one to cultivate the land; GOD'S WORD® Translation Wild bushes and plants were not on the earth yet because the LORD God hadn't sent rain on the earth. Also, there was no one to farm the land. International Standard Version no shrubs had yet grown in the meadows of the earth and no vegetation had sprouted, because the LORD God had not sent rain on the earth and there were no human beings to work the ground. NET Bible Now no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground. Classic Translations King James BibleAnd every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. New King James Version before any plant of the field was in the earth and before any herb of the field had grown. For the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground; King James 2000 Bible And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. New Heart English Bible Now no bush of the field was yet in the land, and no plant of the field had yet sprouted; for the LORD God had not caused it to rain on the land, and there were no people to cultivate the ground, World English Bible No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Yahweh God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground, American King James Version And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was not a man to till the ground. American Standard Version And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth: and there was not a man to till the ground; A Faithful Version The shrub of the field was not yet growing upon the earth, and the herb of the field had not yet sprung up--for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to till the ground, Darby Bible Translation and every shrub of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew; for Jehovah Elohim had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground. English Revised Version And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground; Webster's Bible Translation And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was not a man to till the ground. Early Modern Geneva Bible of 1587And euery plant of the fielde, before it was in the earth, and euery herbe of the field, before it grewe: for the Lorde God had not caused it to raine vpon the earth, neither was there a man to till the ground, Bishops' Bible of 1568 And euery plant of the fielde before it was in the earth, and euery hearbe of the fielde before it grewe. For the Lord God had not Coverdale Bible of 1535 before there was eny twygg vpon earth, and or euer there grew eny grene herbe vpon the felde. For the LORDE God had yet sent no rayne vpon ye earth, nether was there eny man to tylle the earth. Tyndale Bible of 1526 and all the shrubbes of the felde be fore they were in the erthe. And all the herbes of the felde before they sprange: for the LORde God had yet sent no rayne vpon the erth nether was there yet any man to tylle the erth. Literal Translations Literal Standard Versionand no shrub of the field is yet in the earth, and no herb of the field yet sprouts, for YHWH God has not rained on the earth, and there is not a man to serve the ground, Young's Literal Translation and no shrub of the field is yet in the earth, and no herb of the field yet sprouteth, for Jehovah God hath not rained upon the earth, and a man there is not to serve the ground, Smith's Literal Translation And every green thing of the field before it shall be in the earth, and every green herb of the field before it will spring up: for Jehovah God rained not upon the earth and not a man to work the earth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd every plant of the field before it spring up in the earth, and every herb of the ground before it grew: for the Lord God had not rained upon the earth; and there was not a man to till the earth. Catholic Public Domain Version and every sapling of the field, before it would rise up in the land, and every wild plant, before it would germinate. For the Lord God had not brought rain upon the earth, and there was no man to work the land. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd there were no trees of the field yet in the Earth, and no grass of the field had yet grown, because LORD JEHOVAH God had not sent down rain on the Earth, and there was no Adam to work in the soil. Lamsa Bible And all the trees of the field were not yet in the ground, and every herb of the field had not yet sprung up; for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to till the ground. OT Translations JPS Tanakh 1917No shrub of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground; Brenton Septuagint Translation and every herb of the field before it was on the earth, and all the grass of the field before it sprang up, for God had not rained on the earth, and there was not a man to cultivate it. |