Modern Translations New International VersionAs for those who were held in high esteem--whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism--they added nothing to my message. New Living Translation And the leaders of the church had nothing to add to what I was preaching. (By the way, their reputation as great leaders made no difference to me, for God has no favorites.) English Standard Version And from those who seemed to be influential (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)—those, I say, who seemed influential added nothing to me. Berean Study Bible But as for the highly esteemed—whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism—those leaders added nothing to me. New American Standard Bible But from those who were of considerable repute (what they were makes no difference to me; God shows no favoritism)—well, those who were of repute contributed nothing to me. NASB 1995 But from those who were of high reputation (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)-- well, those who were of reputation contributed nothing to me. NASB 1977 But from those who were of high reputation (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)—well, those who were of reputation contributed nothing to me. Amplified Bible But from those who were of high reputation (whatever they were—in terms of individual importance—makes no difference to me; God shows no partiality—He is not impressed with the positions that people hold nor does He recognize distinctions such as fame or power)—well, those who were of reputation contributed nothing to me [that is, they had nothing to add to my gospel message nor did they impose any new requirements on me]. Christian Standard Bible Now from those recognized as important (what they once were makes no difference to me; God does not show favoritism )—they added nothing to me. Holman Christian Standard Bible Now from those recognized as important (what they really were makes no difference to me; God does not show favoritism)--they added nothing to me. Contemporary English Version Some of them were supposed to be important leaders, but I didn't care who they were. God doesn't have any favorites! None of these so-called special leaders added anything to my message. Good News Translation But those who seemed to be the leaders--I say this because it makes no difference to me what they were; God does not judge by outward appearances--those leaders, I say, made no new suggestions to me. GOD'S WORD® Translation Those who were recognized as important people didn't add a single thing to my message. (What sort of people they were makes no difference to me, since God doesn't play favorites.) International Standard Version Now those who were reputed to be important added nothing to my message. (What sort of people they were makes no difference to me, since God pays no attention to outward appearances.) NET Bible But from those who were influential (whatever they were makes no difference to me; God shows no favoritism between people)--those influential leaders added nothing to my message. Classic Translations King James BibleBut of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me: New King James Version But from those who seemed to be something—whatever they were, it makes no difference to me; God shows personal favoritism to no man—for those who seemed to be something added nothing to me. King James 2000 Bible But of these who seemed to be somebody, (whatsoever they were, it makes no matter to me: God accepts no man's person:) for they who seemed to be somebody in conference added nothing to me: New Heart English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God shows no favoritism between people)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, American King James Version But of these who seemed to be somewhat, (whatever they were, it makes no matter to me: God accepts no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me: American Standard Version But from those who were reputed to be somewhat (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth not man's person)-- they, I say, who were of repute imparted nothing to me: A Faithful Version But the gospel that I preach did not come from those reputed to be something. (Whatever they were does not make any difference to me; God does not accept the person of a man. ) For those who are of repute conferred nothing upon me. Darby Bible Translation But from those who were conspicuous as being somewhat -- whatsoever they were, it makes no difference to me: God does not accept man's person; for to me those who were conspicuous communicated nothing; English Revised Version But from those who were reputed to be somewhat (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth not man's person)--they, I say, who were of repute imparted nothing to me: Webster's Bible Translation But of these, who seemed to be somewhat, (whatever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat, in conference added nothing to me: Early Modern Geneva Bible of 1587But by them which seemed to be great, I was not taught (whatsoeuer they were in time passed, I am nothing the better: God accepteth no mans person) for they that are the chiefe, did adde nothing to me aboue that I had. Bishops' Bible of 1568 Of them which seemed to be somewhat (what they were in time passed, it maketh no matter to me, God accepteth no mans person) for they which seemed chiefe, added nothyng Coverdale Bible of 1535 As for the that semed to be greate, what they were in tyme passed, it maketh no matter to me. For God loketh not on the outwarde appearaunce of men. Neuertheles they which semed greate, taught me nothinge: Tyndale Bible of 1526 Of the which seme to be great (what they were in tyme passed it maketh no matter to me: God loketh on no mans person) neverthelesse they which seme great added nothynge to me. Literal Translations Literal Standard VersionAnd from those who were esteemed to be something—whatever they were then, it makes no difference to me. God does not accept the face of man, for to me those esteemed added nothing, Berean Literal Bible Now of those esteemed to be something, whatsoever they were formerly makes no difference to me. God does not accept the person of a man--for the esteemed added nothing to me. Young's Literal Translation And from those who were esteemed to be something -- whatever they were then, it maketh no difference to me -- the face of man God accepteth not, for -- to me those esteemed did add nothing, Smith's Literal Translation And from them seeming to be something, (whatever they were, it concerns me nothing: God receives not man's face:) for they seeming entrusted nothing to me: Literal Emphasis Translation And of those reputed to be something- whatever they formerly were makes no difference to me, the face of a man God does not accept- for to me those reputed added nothing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut of them who seemed to be some thing, (what they were some time, it is nothing to me, God accepteth not the person of man,) for to me they that seemed to be some thing added nothing. Catholic Public Domain Version and away from those who were pretending to be something. (Whatever they might have been once, it means nothing to me. God does not accept the reputation of a man.) And those who were claiming to be something had nothing to offer me. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut those who were esteemed to be something (but who they were does not concern me) for God does not accept the persons of men, but those who are such have not added anything to me. Lamsa Bible Now those who were considered to be important (what they are makes no difference to me, for God does not discriminate among men), even these very persons did not contribute additional knowledge to me. NT Translations Anderson New TestamentBut from those who were supposed to be something; (what they were is a matter of no importance to me: God does not accept the person of man;) they, indeed, who were supposed to be something, communicated no additional truth to me; Godbey New Testament But of those seeming to be something what they were at that time makes no difference to me: God does not receive the face of man: for those seeming to me to be prominent added nothing extra: Haweis New Testament But from those who appeared men of the greatest importance, (what sort of men soever they were it maketh no difference to me: God accepteth not a man?s person;) for these important personages in conference added nothing to me; Mace New Testament But as for those who were men of real eminency, how considerable soever they were heretofore, it does not any ways affect me; God accepts not the person of any man: for they who were of note, in conference with me, had nothing new to add. Weymouth New Testament From those leaders I gained nothing new. Whether they were men of importance or not, matters nothing to me--God recognizes no external distinctions. To me, at any rate, the leaders imparted nothing new. Worrell New Testament But from those reputed to be something (whatever they were, it matters not to me: God does not accept man's person): to me, in fact, those of repute added nothing; Worsley New Testament And as to those who seemed to be men of note, whatever they were, it is all one to me, (God accepteth no man's person) for even these eminent persons added nothing more to me. |