Modern Translations New International Version"'I will make known my holy name among my people Israel. I will no longer let my holy name be profaned, and the nations will know that I the LORD am the Holy One in Israel. New Living Translation “In this way, I will make known my holy name among my people of Israel. I will not let anyone bring shame on it. And the nations, too, will know that I am the LORD, the Holy One of Israel. English Standard Version “And my holy name I will make known in the midst of my people Israel, and I will not let my holy name be profaned anymore. And the nations shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. Berean Study Bible So I will make My holy name known among My people Israel and will no longer allow it to be profaned. Then the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel. New American Standard Bible “And I will make My holy name known in the midst of My people Israel; and I will not allow My holy name to be profaned anymore. But the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel. NASB 1995 "My holy name I will make known in the midst of My people Israel; and I will not let My holy name be profaned anymore. And the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel. NASB 1977 “And My holy name I shall make known in the midst of My people Israel; and I shall not let My holy name be profaned anymore. And the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel. Amplified Bible “I will make My holy name known in the midst of My people Israel, and I will not let them profane My holy name anymore; and the nations will know that I am the LORD, the Holy One of Israel. Christian Standard Bible So I will make my holy name known among my people Israel and will no longer allow it to be profaned. Then the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel. Holman Christian Standard Bible So I will make My holy name known among My people Israel and will no longer allow it to be profaned. Then the nations will know that I am Yahweh, the Holy One in Israel. Contemporary English Version My people Israel will know me, and they will no longer disgrace my holy name. Everyone on earth will know that I am the holy LORD God of Israel. Good News Translation I will make sure that my people Israel know my holy name, and I will not let my name be disgraced any more. Then the nations will know that I, the LORD, am the holy God of Israel." GOD'S WORD® Translation I will make my holy name known among my people Israel, and I will never let them dishonor my holy name again. Then the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel. International Standard Version I'll make my holiness and reputation known in the midst of my people Israel, and I won't let my holiness be profaned anymore. The nations will learn that I, the LORD, am holy in the midst of Israel. NET Bible "'I will make my holy name known in the midst of my people Israel; I will not let my holy name be profaned anymore. Then the nations will know that I am the LORD, the Holy One of Israel. Classic Translations King James BibleSo will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. New King James Version So I will make My holy name known in the midst of My people Israel, and I will not let them profane My holy name anymore. Then the nations shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. King James 2000 Bible So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the nations shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. New Heart English Bible "'My holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I allow my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. World English Bible My holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I allow my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Yahweh, the Holy One in Israel. American King James Version So will I make my holy name known in the middle of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. American Standard Version And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Jehovah, the Holy One in Israel. A Faithful Version And I will make My holy name known in the midst of My people Israel. And I will not let them profane My holy name any more. Then the nations shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. Darby Bible Translation And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; and I will not suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I [am] Jehovah, the Holy One in Israel. English Revised Version And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. Webster's Bible Translation So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them profane my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587So will I make mine holy Name knowen in the middes of my people Israel, and I will not suffer them to pollute mine holy Name any more, and the heathen shal knowe that I am the Lord, the holy one of Israel. Bishops' Bible of 1568 I will make also the name of my holinesse to be knowen among my people of Israel, and I will not let them pollute my holy name any more: but the very heathen also shall knowe that I am the Lord, the holy one of Israel. Coverdale Bible of 1535 I wil make also the name of my holynesse to be knowne amonge my people of Israel: and I will not let my holy name be euel spoken of enymore: but the very Heithen also shal knowe, that I am the LORDE, the holy one of Israel. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I make My holy Name known in the midst of My people Israel, "" And I do not defile My holy Name anymore, "" And the nations have known that I, YHWH, the Holy One, [am] in Israel. Young's Literal Translation And My holy name I make known in the midst of My people Israel, And I pollute not My holy name any more, And known have the nations that I, Jehovah, the Holy One, am in Israel. Smith's Literal Translation And I will make known my holy name in the midst of my people Israel; and I will no more profane my holy name: and the nations shall know that am Jehovah, the Holy One in Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will make my holy name known in the midst of my people Israel, and my holy name shall be profaned no more: and the Gentiles shall know that I am the Lord, the Holy One of Israel. Catholic Public Domain Version And I will make known my holy name in the midst of my people, Israel, and my holy name will no longer be defiled. And the Gentiles shall know that I am the Lord, the Holy One of Israel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd The Name of my holiness I shall teach within my people, Israel, and he shall not pollute The Name of my holiness again, and the nations shall know that I AM LORD JEHOVAH, The Holy One of Israel Lamsa Bible So I will make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them profane my holy name any more: and the Gentiles shall know that I am the LORD, the Holy One of Israel. OT Translations JPS Tanakh 1917And My holy name will I make known in the midst of My people Israel; neither will I suffer My holy name to be profaned any more; and the nations shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. Brenton Septuagint Translation And my holy name shall be known in the midst of my people Israel; and my holy name shall no more be profaned: and the nations shall know that I am the Lord, the Holy One in Israel. |