Modern Translations New International Version"See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared. New Living Translation “See, I am sending an angel before you to protect you on your journey and lead you safely to the place I have prepared for you. English Standard Version “Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared. Berean Study Bible Behold, I am sending an angel before you to protect you along the way and to bring you to the place I have prepared. New American Standard Bible “Behold, I am going to send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared. NASB 1995 "Behold, I am going to send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared. NASB 1977 “Behold, I am going to send an angel before you to guard you along the way, and to bring you into the place which I have prepared. Amplified Bible “Behold, I am going to send an Angel before you to keep and guard you on the way and to bring you to the place I have prepared. Christian Standard Bible “I am going to send an angel before you to protect you on the way and bring you to the place I have prepared. Holman Christian Standard Bible I am going to send an angel before you to protect you on the way and bring you to the place I have prepared. Contemporary English Version I am sending an angel to protect you and to lead you into the land I have ready for you. Good News Translation "I will send an angel ahead of you to protect you as you travel and to bring you to the place which I have prepared. GOD'S WORD® Translation "I'm going to send a Messenger in front of you to protect you on your trip and bring you to the place I have prepared. International Standard Version "Look, I'm sending an angel in front of you to guard you on the way and to bring you to the place I've prepared. NET Bible "I am going to send an angel before you to protect you as you journey and to bring you into the place that I have prepared. Classic Translations King James BibleBehold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared. New King James Version “Behold, I send an Angel before you to keep you in the way and to bring you into the place which I have prepared. King James 2000 Bible Behold, I send an Angel before you, to keep you in the way, and to bring you into the place which I have prepared. New Heart English Bible "Look, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared. World English Bible "Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared. American King James Version Behold, I send an Angel before you, to keep you in the way, and to bring you into the place which I have prepared. American Standard Version Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared. A Faithful Version Behold, I send an Angel before you, to keep you in the way, and to bring you to the place which I have prepared. Darby Bible Translation Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place that I have prepared. English Revised Version Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared. Webster's Bible Translation Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared. Early Modern Geneva Bible of 1587Behold, I send an Angel before thee, to keepe thee in the way, and to bring thee to the place which I haue prepared. Bishops' Bible of 1568 Behold I sende an angell before thee, to kepe thee in the way, and to bryng thee into the place whiche I haue prepared. Coverdale Bible of 1535 Beholde, I sende an angell before the, to kepe the in the waye, and to brynge the vnto the place, that I haue prepared. Tyndale Bible of 1526 Beholde, I sende mine angell before the, to kepe the in the waye, and to brynge the in to the place which I haue prepared Literal Translations Literal Standard VersionBehold, I am sending a Messenger before you to keep you in the way, and to bring you to the place which I have prepared; Young's Literal Translation 'Lo, I am sending a messenger before thee to keep thee in the way, and to bring thee in unto the place which I have prepared; Smith's Literal Translation Behold, I send a messenger before thee to guard thee in the way, and to bring thee to the place which I prepared. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold I will send my angel, who shall go before thee, and keep thee in thy journey, and bring thee into the place that I have prepared. Catholic Public Domain Version Behold, I will send my Angel, who will go before you, and preserve you on your journey, and lead you into the place that I have prepared. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, I am sending a Messenger before you, for he will keep you on the path and he will bring you to the land that I have prepared. Lamsa Bible Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you into the land which I have prepared. OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared. Brenton Septuagint Translation And, behold, I send my angel before thy face, that he may keep thee in the way, that he may bring thee into the land which I have prepared for thee. |