Modern Translations New International VersionBut Peter and John replied, "Which is right in God's eyes: to listen to you, or to him? You be the judges! New Living Translation But Peter and John replied, “Do you think God wants us to obey you rather than him? English Standard Version But Peter and John answered them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge, Berean Study Bible But Peter and John replied, “Judge for yourselves whether it is right in God’s sight to listen to you rather than God. New American Standard Bible But Peter and John answered and said to them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, make your own judgment; NASB 1995 But Peter and John answered and said to them, "Whether it is right in the sight of God to give heed to you rather than to God, you be the judge; NASB 1977 But Peter and John answered and said to them, “Whether it is right in the sight of God to give heed to you rather than to God, you be the judge; Amplified Bible But Peter and John replied to them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you and obey you rather than God, you must judge [for yourselves]; Christian Standard Bible Peter and John answered them, “Whether it’s right in the sight of God for us to listen to you rather than to God, you decide; Holman Christian Standard Bible But Peter and John answered them, "Whether it's right in the sight of God for us to listen to you rather than to God, you decide; Contemporary English Version Peter and John answered, "Do you think God wants us to obey you or to obey him? Good News Translation But Peter and John answered them, "You yourselves judge which is right in God's sight--to obey you or to obey God. GOD'S WORD® Translation Peter and John answered them, "Decide for yourselves whether God wants people to listen to you rather than to him. International Standard Version But Peter and John answered them, "You must decide whether it is right in the sight of God to listen to you rather than God, NET Bible But Peter and John replied, "Whether it is right before God to obey you rather than God, you decide, Classic Translations King James BibleBut Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye. New King James Version But Peter and John answered and said to them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge. King James 2000 Bible But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge you. New Heart English Bible But Peter and John answered them, "Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, judge for yourselves, World English Bible But Peter and John answered them, "Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, judge for yourselves, American King James Version But Peter and John answered and said to them, Whether it be right in the sight of God to listen to you more than to God, judge you. American Standard Version But Peter and John answered and said unto them, Whether it is right in the sight of God to hearken unto you rather than unto God, judge ye: A Faithful Version But Peter and John answered and said to them, "Whether it is right before God to listen to you rather than to God, you judge. Darby Bible Translation But Peter and John answering said to them, If it be righteous before God to listen to you rather than to God, judge ye; English Revised Version But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you rather than unto God, judge ye: Webster's Bible Translation But Peter and John answered and said to them, Whether it is right in the sight of God to hearken to you rather than to God, judge ye. Early Modern Geneva Bible of 1587But Peter and Iohn answered vnto them, and said, Whether it be right in the sight of God, to obey you rather then God, iudge ye. Bishops' Bible of 1568 But Peter and Iohn aunswered, and sayde vnto them: Whether it be ryght in the syght of God, to hearken vnto you more then to God, iudge ye. Coverdale Bible of 1535 But Peter & Ihon answered, and sayde vnto the: Iudge ye youre selues, whether it be right before God, that we shulde be more obedient vnto you, then vnto God. Tyndale Bible of 1526 But Peter and Iohn answered vnto them and sayde: whether it be right in the syght of God to obeye you moare then God iudge ye. Literal Translations Literal Standard Versionand Peter and John answering to them said, “Whether it is righteous before God to listen to you rather than to God, judge; Berean Literal Bible But Peter and John answering, said to them, "Whether it is right before God to listen to you, rather than God, you must judge. Young's Literal Translation and Peter and John answering unto them said, 'Whether it is righteous before God to hearken to you rather than to God, judge ye; Smith's Literal Translation And Peter and John having answered to them, said, If it is just before God to hear you rather than God, judge ye. Literal Emphasis Translation However Peter and John answering, said to them, Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge; Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut Peter and John answering, said to them: If it be just in the sight of God, to hear you rather than God, judge ye. Catholic Public Domain Version Yet truly, Peter and John said in response to them: “Judge whether it is just in the sight of God to listen to you, rather than to God. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishShimeon Kaypha and Yohannan answered and they said to them, “If it is right before God that one should listen to you rather than to God, you judge.” Lamsa Bible But Simon Peter and John answered and said to them, Whether it be right before God to listen to you more than to God, you judge. NT Translations Anderson New TestamentBut Peter and John answering them, said: Whether it is right in the sight of God to obey you rather than God, judge you. Godbey New Testament And Peter and John responding said to them, Whether it is right in the sight of God to hearken unto you rather than God, judge ye; Haweis New Testament But Peter and John, answering them, said, If it be right in the sight of God to obey you rather than God, be yourselves the judges. Mace New Testament but Peter and John made answer, do you yourselves judge, whether it be right in the sight of God, to obey you rather than God. Weymouth New Testament But Peter and John replied, "Judge whether it is right in God's sight to listen to you instead of listening to God. Worrell New Testament But Peter and John, answering, said to them, "Whether it is right in the sight of God to hearken to you, rather than to God, judge ye; Worsley New Testament But Peter and John answered them, and said, Whether it be right in the sight of God to obey you rather than God, judge ye: |