Modern Translations New International VersionMy accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city. New Living Translation My accusers never found me arguing with anyone in the Temple, nor stirring up a riot in any synagogue or on the streets of the city. English Standard Version and they did not find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the temple or in the synagogues or in the city. Berean Study Bible Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city. New American Standard Bible And neither in the temple did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot, nor in the synagogues, nor in the city itself. NASB 1995 "Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot. NASB 1977 “And neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot. Amplified Bible Neither in the temple, nor in the synagogues, nor elsewhere in the city did they find me carrying on a discussion or disputing with anybody or causing a crowd to gather. Christian Standard Bible They didn’t find me arguing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple or in the synagogues or anywhere in the city. Holman Christian Standard Bible They didn't find me disputing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple complex or in the synagogues or anywhere in the city. Contemporary English Version Never once did the Jews find me arguing with anyone in the temple. I didn't cause trouble in the synagogues or in the city itself. Good News Translation The Jews did not find me arguing with anyone in the Temple, nor did they find me stirring up the people, either in the synagogues or anywhere else in the city. GOD'S WORD® Translation No one found me having a discussion with anyone in the temple courtyard or stirring up a crowd in the synagogues throughout the city. International Standard Version They never found me debating with anyone in the Temple or stirring up a crowd in the synagogues or throughout the city, NET Bible They did not find me arguing with anyone or stirring up a crowd in the temple courts or in the synagogues or throughout the city, Classic Translations King James BibleAnd they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: New King James Version And they neither found me in the temple disputing with anyone nor inciting the crowd, either in the synagogues or in the city. King James 2000 Bible And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: New Heart English Bible In the temple they did not find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city. World English Bible In the temple they didn't find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city. American King James Version And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: American Standard Version and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city. A Faithful Version And neither did anyone find me disputing with anyone in the temple, nor inciting a tumult among the people-- neither in the synagogues, nor in the city; Darby Bible Translation and neither in the temple did they find me discoursing to any one, or making any tumultuous gathering together of the crowd, nor in the synagogues, nor in the city; English Revised Version and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city. Webster's Bible Translation And they neither found me in the temple disputing with any man, neither exciting the people to sedition, neither in the synagogues, nor in the city: Early Modern Geneva Bible of 1587And they neither found mee in the Temple disputing with any man, neither making vproare among the people, neither in the Synagogues, nor in the citie. Bishops' Bible of 1568 And they neither founde me in the temple disputyng with any man, either raysyng vp the people, neither in the synagogues, nor in the citie. Coverdale Bible of 1535 and that they nether founde me in the temple disputinge with eny man, or makynge eny vproure amonge the people, ner in ye synagoges, ner in the cite: Tyndale Bible of 1526 and that they nether founde me in the teple disputinge with eny man other raysinge vp the people nether in the Synagoges nor in the cite. Literal Translations Literal Standard Versionand neither did they find me reasoning with anyone in the temple, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city; Berean Literal Bible And neither did they find me reasoning with anyone or making a tumultuous gathering of a crowd in the temple, nor in the synagogues, nor in the city. Young's Literal Translation and neither in the temple did they find me reasoning with any one, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city; Smith's Literal Translation And neither in the temple found they me discussing with any, or making a revolt of the crowd, neither in synagogues, nor in the city: Literal Emphasis Translation And neither did they find me dialoguing with anyone in the temple, or making a riotous gathering of a crowd, neither in the synagogues, nor in the city. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd neither in the temple did they find me disputing with any man, or causing any concourse of the people, neither in the synagogues, nor in the city: Catholic Public Domain Version And they did not find me in the temple arguing with anyone, nor causing a rally of the people: neither in the synagogues, nor in the city. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishNeither did they find me speaking with any man in The Temple nor a crowd that I had gathered, either in their synagogues, nor in the city;” Lamsa Bible And they neither found me in the temple disputing with any man, nor have I had an assembly either in their synagogues or in the city: NT Translations Anderson New TestamentAnd they found me neither disputing with any one in the temple, nor exciting the multitude in the synagogue, or in the city: Godbey New Testament Neither did they find me in the temple disputing with any one, or causing an excitement of the multitude, neither in the synagogues, nor throughout the city: Haweis New Testament And neither in the temple found they me disputing with any man, nor raising any sedition among the people, neither in the synagogues, nor in the city: Mace New Testament they neither found me in conference with any one in the temple, nor working up the people either in the assemblies or in the streets: Weymouth New Testament and that neither in the Temple nor in the synagogues, nor anywhere in the city, did they find me disputing with any opponent or collecting a crowd about me. Worrell New Testament and neither in the temple did they find me disputing with any one, or causing a stirring up of a multitude, nor in the synagogues, nor in the city; Worsley New Testament and they neither found me disputing with any one in the temple, or making sedition among the people, neither in the synagogues, nor in the city: |