Modern Translations New International VersionWe continued our voyage from Tyre and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed with them for a day. New Living Translation The next stop after leaving Tyre was Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed for one day. English Standard Version When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and we greeted the brothers and stayed with them for one day. Berean Study Bible When we had finished our voyage from Tyre, we landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed with them for a day. New American Standard Bible When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and after greeting the brothers and sisters, we stayed with them for a day. NASB 1995 When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and after greeting the brethren, we stayed with them for a day. NASB 1977 And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and after greeting the brethren, we stayed with them for a day. Amplified Bible When we had completed the voyage from Tyre, we landed [twenty miles to the south] at Ptolemais, and after greeting the believers, we stayed with them for one day. Christian Standard Bible When we completed our voyage from Tyre, we reached Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed with them for a day. Holman Christian Standard Bible When we completed our voyage from Tyre, we reached Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed with them one day. Contemporary English Version We sailed from Tyre to Ptolemais, where we greeted the followers and stayed with them for a day. Good News Translation We continued our voyage, sailing from Tyre to Ptolemais, where we greeted the believers and stayed with them for a day. GOD'S WORD® Translation Our sea travel ended when we sailed from Tyre to the city of Ptolemais. We greeted the believers in Ptolemais and spent the day with them. International Standard Version When we completed our voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, greeted the brothers there, and stayed with them for one day. NET Bible We continued the voyage from Tyre and arrived at Ptolemais, and when we had greeted the brothers, we stayed with them for one day. Classic Translations King James BibleAnd when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day. New King James Version And when we had finished our voyage from Tyre, we came to Ptolemais, greeted the brethren, and stayed with them one day. King James 2000 Bible And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and greeted the brethren, and abode with them one day. New Heart English Bible When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers, and stayed with them one day. World English Bible When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers, and stayed with them one day. American King James Version And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brothers, and stayed with them one day. American Standard Version And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day. A Faithful Version Then we completed our voyage from Tyre and arrived at Ptolemais. And after greeting the brethren, we remained one day with them. Darby Bible Translation And we, having completed the voyage, arrived from Tyre at Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them. English Revised Version And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day. Webster's Bible Translation And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day. Early Modern Geneva Bible of 1587And when we had ended the course from Tyrus, we arriued at Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day. Bishops' Bible of 1568 When we had full ended the course from Tyre, we went downe to Ptolomaida, and saluted the brethren, and abode with them one day. Coverdale Bible of 1535 As for vs we ended the course from Tyre, and came to Ptolomaida, and saluted the brethren, and abode with them one daye. Tyndale Bible of 1526 When we had full ended the course fro Tyre we aryved at Ptolomaida and saluted the brethren and abode with the one daye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd we, having finished the course, from Tyre came down to Ptolemais, and having greeted the brothers, we remained one day with them; Berean Literal Bible And having completed the voyage from Tyre, we came down to Ptolemais, and having greeted the brothers, we stayed one day with them. Young's Literal Translation And we, having finished the course, from Tyre came down to Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them; Smith's Literal Translation And we having finished the voyage from Tyre, arrived at Ptolemais, and having greeted the brethren, we remained one day with them. Literal Emphasis Translation And we, having completed the voyage from Tyre, arrived at Ptolemais, and having greeted the brothers, stayed one day with them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut we having finished the voyage by sea, from Tyre came down to Ptolemais: and saluting the brethren, we abode one day with them. Catholic Public Domain Version Yet truly, having completed our journey by boat from Tyre, we descended to Ptolemais. And greeting the brothers, we lodged with them for one day. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd we journeyed from Tyre and we came to the city Akko, and we gave greeting to the brethren there and we lodged with them one day. Lamsa Bible We sailed from Tyre and arrived at the city of Ak-ka (Ptol-e-ma’is), and we saluted the brethren who were there, and tarried with them a day. NT Translations Anderson New TestamentAnd completing the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais: and having saluted the brethren, we remained with them one day. Godbey New Testament And we continuing our voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained with them one day. Haweis New Testament So completing our voyage, we arrived from Tyre at Ptolemais, and saluting the brethren, tarried with them one day. Mace New Testament From Tyre we sail'd to Ptolemais, which ended our voyage, we saluted the brethren there, and staid a day with them. Weymouth New Testament As for us, our voyage was over when having sailed from Tyre we reached Ptolemais. here we inquired after the welfare of the brethren, and remained a day with them. Worrell New Testament And, having finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and, having saluted the brethren, we abode with them one day. Worsley New Testament And we finishing our voyage, came down from Tyre to Ptolemais, and saluting the brethren stayed with them one day. |