Modern Translations New International VersionAt Iconium Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue. There they spoke so effectively that a great number of Jews and Greeks believed. New Living Translation The same thing happened in Iconium. Paul and Barnabas went to the Jewish synagogue and preached with such power that a great number of both Jews and Greeks became believers. English Standard Version Now at Iconium they entered together into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed. Berean Study Bible At Iconium, Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue, where they spoke so well that a great number of Jews and Greeks believed. New American Standard Bible In Iconium they entered the synagogue of the Jews together, and spoke in such a way that a large number of people believed, both of Jews and of Greeks. NASB 1995 In Iconium they entered the synagogue of the Jews together, and spoke in such a manner that a large number of people believed, both of Jews and of Greeks. NASB 1977 And it came about that in Iconium they entered the synagogue of the Jews together, and spoke in such a manner that a great multitude believed, both of Jews and of Greeks. Amplified Bible Now in Iconium Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue together and spoke in such a way [with such power and boldness] that a large number of Jews as well as Greeks believed [and confidently accepted Jesus as Savior]; Christian Standard Bible In Iconium they entered the Jewish synagogue, as usual, and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed. Holman Christian Standard Bible The same thing happened in Iconium; they entered the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed. Contemporary English Version Paul and Barnabas spoke in the synagogue in Iconium, just as they had done at Antioch, and many Jews and Gentiles put their faith in the Lord. Good News Translation The same thing happened in Iconium: Paul and Barnabas went to the synagogue and spoke in such a way that a great number of Jews and Gentiles became believers. GOD'S WORD® Translation The same thing happened in the city of Iconium. Paul and Barnabas went into the synagogue and spoke in such a way that a large crowd of Jews and Greeks believed. International Standard Version In Iconium, Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed. NET Bible The same thing happened in Iconium when Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a large group of both Jews and Greeks believed. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. New King James Version Now it happened in Iconium that they went together to the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of the Jews and of the Greeks believed. King James 2000 Bible And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spoke, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. New Heart English Bible It happened in Iconium that they entered together into the Jewish synagogue, and so spoke that a great number of both of Jews and of Greeks believed. World English Bible It happened in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. American King James Version And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spoke, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. American Standard Version And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. A Faithful Version Now it came to pass in Iconium that they went together into the synagogue of the Jews and spoke so powerfully that a great number of both Jews and Greeks believed. Darby Bible Translation And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude of both Jews and Greeks believed. English Revised Version And it came to pass in Iconium, that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. Webster's Bible Translation And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spoke, that a great multitude both of the Jews, and also of the Greeks, believed. Early Modern Geneva Bible of 1587And it came to passe in Iconium, that they went both together into the Synagogue of the Iewes, & so spake, that a great multitude both of the Iewes and of the Grecians beleeued. Bishops' Bible of 1568 And it came to passe in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Iewes, & so spake, that a great multitude both of the Iewes, & also of the Grekes beleued. Coverdale Bible of 1535 It fortuned at Iconium, that they wete both together in to the synagoge of the Iewes, and spake so, that a greate multitude of the Iewes & of the Grekes beleued. Tyndale Bible of 1526 And it fortuned in Iconium that they went both to gether into the synagoge of ye Iewes and so spake that a gret multitude both of ye Iewes and also of the Grekes beleved. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it came to pass in Iconium, that they entered together into the synagogue of the Jews, and spoke, so that there believed a great multitude of both Jews and Greeks; Berean Literal Bible Now it came to pass in Iconium, according to the same, they entered into the synagogue of the Jews and spoke so that a great number of both Jewish and Greeks believed. Young's Literal Translation And it came to pass in Iconium, that they did enter together into the synagogue of the Jews, and spake, so that there believed both of Jews and Greeks a great multitude; Smith's Literal Translation And it was in Iconium according to the same, went they into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude of the Jews and also of Greeks believed. Literal Emphasis Translation And it happened in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews and spoke so that a great multitude of both Jews and Greeks believed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAND it came to pass in Iconium, that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a very great multitude both of the Jews and of the Greeks did believe. Catholic Public Domain Version Now it happened in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and they spoke in such a way that a copious multitude of both Jews and Greeks believed. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they came and entered the synagogue of the Jews, and thus they spoke with them, so many of the Jews and of the Greeks believed. Lamsa Bible AND Paul and Bar’na-bas entered into the Jewish synagogue and addressed the people in such manner that a great many of the Jews and of the Greeks believed. NT Translations Anderson New TestamentAnd it came to pass in Iconium, that they went together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude of the Jews and Greeks believed. Godbey New Testament And it came to pass in Iconium at this time, they came together into the synagogue of the Jews, and spoke in such a manner, that a great multitude both of the Jews and Greeks believed. Haweis New Testament NOW it came to pass at Iconium, that they went together into the synagogue of the Jews, and spake in such a manner, as that a vast multitude both of the Jews and Greek proselytes believed. Mace New Testament Being arriv'd at Iconium, they went both together to the Jewish synagogue, where they discours'd in such a manner, that a great number both of Jews and of Greeks believed. Weymouth New Testament At Iconium the Apostles went together to the Jewish synagogue and preached, with the result that a great number both of Jews and Greeks believed. Worrell New Testament Now it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. Worsley New Testament And at Iconium they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great number both of the Jews and of the Greeks believed. |