Modern Translations New International Version(With the payment he received for his wickedness, Judas bought a field; there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out. New Living Translation (Judas had bought a field with the money he received for his treachery. Falling headfirst there, his body split open, spilling out all his intestines. English Standard Version (Now this man acquired a field with the reward of his wickedness, and falling headlong he burst open in the middle and all his bowels gushed out. Berean Study Bible (Now with the reward for his wickedness Judas bought a field; there he fell headlong and burst open in the middle, and all his intestines spilled out. New American Standard Bible (Now this man acquired a field with the price of his wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out. NASB 1995 (Now this man acquired a field with the price of his wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out. NASB 1977 (Now this man acquired a field with the price of his wickedness; and falling headlong, he burst open in the middle and all his bowels gushed out. Amplified Bible (Now Judas Iscariot acquired a piece of land [indirectly] with the [money paid him as a] reward for his treachery, and falling headlong, his body burst open in the middle and all his intestines poured out. Christian Standard Bible Now this man acquired a field with his unrighteous wages. He fell headfirst, his body burst open and his intestines spilled out. Holman Christian Standard Bible Now this man acquired a field with his unrighteous wages. He fell headfirst and burst open in the middle, and all his insides spilled out. Contemporary English Version Then Judas bought some land with the money he was given for doing that evil thing. He fell headfirst into the field. His body burst open, and all his insides came out. Good News Translation With the money that Judas got for his evil act he bought a field, where he fell to his death; he burst open and all his insides spilled out. GOD'S WORD® Translation With the money he received from the wrong he had done, he bought a piece of land where he fell headfirst to his death. His body split open, and all his internal organs came out. International Standard Version (Now this man bought a field with the money he got for his crime. Falling on his face, he burst open in the middle, and all his intestines gushed out. NET Bible (Now this man Judas acquired a field with the reward of his unjust deed, and falling headfirst he burst open in the middle and all his intestines gushed out. Classic Translations King James BibleNow this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. New King James Version (Now this man purchased a field with the wages of iniquity; and falling headlong, he burst open in the middle and all his entrails gushed out. King James 2000 Bible Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his insides gushed out. New Heart English Bible Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headfirst his body burst open, and all his intestines gushed out. World English Bible Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out. American King James Version Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the middle, and all his bowels gushed out. American Standard Version (Now this man obtained a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. A Faithful Version (Now then, this man acquired a field with the reward of unrighteousness, and after falling headlong burst in the middle, and all his bowels gushed out. Darby Bible Translation (This [man] then indeed got a field with [the] reward of iniquity, and, having fallen down headlong, burst in the midst, and all his bowels gushed out. English Revised Version (Now this man obtained a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. Webster's Bible Translation Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. Early Modern Geneva Bible of 1587He therefore hath purchased a field with the reward of iniquitie: and when he had throwen downe himselfe headlong, hee brast asunder in the middes, and all his bowels gushed out. Bishops' Bible of 1568 And the same hath nowe purchased a fielde, with the rewarde of iniquitie? And when he was hanged, he burst a sunder in the middes, & all his bowels gusshed out. Coverdale Bible of 1535 This same trulye possessed the felde for the rewarde of vnrighteousnes, and hanged himself, and brast asunder in the myddes, and all his bowels gusshed out. Tyndale Bible of 1526 And the same hath now possessed a plot of grounde with the rewarde of iniquite and when he was hanged brast a sondre in ye myddes and all his bowels gusshed oute. Literal Translations Literal Standard Version(This one, indeed, then, purchased a field out of the reward of unrighteousness, and falling headlong, burst apart in the midst, and all his bowels gushed forth, Berean Literal Bible (Then indeed this man acquired a field out of the reward of unrighteousness, and having fallen headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out. Young's Literal Translation this one, indeed, then, purchased a field out of the reward of unrighteousness, and falling headlong, burst asunder in the midst, and all his bowels gushed forth, Smith's Literal Translation Truly this therefore purchased a place from the wages of iniquity; and being bent forward, he brake in pieces in the midst, and all his entrails were poured out. Literal Emphasis Translation This man then acquired a field from out of the reward of unrighteousness, and having fallen headlong, he burst open in the middle and all his visceral organs gushed out. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he indeed hath possessed a field of the reward of iniquity, and being hanged, burst asunder in the midst: and all his bowels gushed out. Catholic Public Domain Version And this man certainly possessed an estate from the wages of iniquity, and so, having been hanged, he burst open in the middle and all his internal organs poured out. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“This is the one who purchased a field for himself with the reward of sin and he fell on his face on the ground, and all his insides burst from within him and gushed out.” Lamsa Bible He is the one who earned for himself a field with the price of sin; and falling headlong, he burst open in the midst and all his bowels gushed out. NT Translations Anderson New TestamentTherefore he purchased a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. Godbey New Testament Then indeed he purchased a field by the reward of iniquity, and falling headlong, burst asunder in the middle, and all his bowels burst out; Haweis New Testament This man indeed accordingly purchased a spot of ground with the wages of iniquity; and projected forward, he burst in the midst, and all his bowels fell out. Mace New Testament but after he had purchased a field with the reward of his iniquity, he fell down, his belly burst, and all his bowels gushed out: Weymouth New Testament (Now having bought a piece of ground with the money paid for his wickedness he fell there with his face downwards, and, his body bursting open, he became disembowelled. Worrell New Testament This man, therefore, acquired a field with the reward of unrighteousness; and, falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out; Worsley New Testament (Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling down on his face, burst asunder in the middle, and all his bowels gushed out: |