Modern Translations New International VersionThe hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops. New Living Translation And hardworking farmers should be the first to enjoy the fruit of their labor. English Standard Version It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops. Berean Study Bible The hardworking farmer should be the first to partake of the crops. New American Standard Bible The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops. NASB 1995 The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops. NASB 1977 The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops. Amplified Bible The hard-working farmer [who labors to produce crops] ought to be the first to receive his share of the crops. Christian Standard Bible The hardworking farmer ought to be the first to get a share of the crops. Holman Christian Standard Bible The hardworking farmer ought to be the first to get a share of the crops. Contemporary English Version And farmers who work hard are the first to eat what grows in their field. Good News Translation The farmer who has done the hard work should have the first share of the harvest. GOD'S WORD® Translation A hard-working farmer should have the first share of the crops. International Standard Version Furthermore, it is the hard working farmer who should have the first share of the crops. NET Bible The farmer who works hard ought to have the first share of the crops. Classic Translations King James BibleThe husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits. New King James Version The hardworking farmer must be first to partake of the crops. King James 2000 Bible The farmer that labors must be first partaker of the fruits. New Heart English Bible The farmers who labor must be the first to get a share of the crops. World English Bible The farmers who labor must be the first to get a share of the crops. American King James Version The farmer that labors must be first partaker of the fruits. American Standard Version The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits. A Faithful Version Moreover, it is necessary for the husbandman to labor before partaking of the fruits. Darby Bible Translation The husbandman must labour before partaking of the fruits. English Revised Version The husbandman that laboureth must be the first to partake of the fruits. Webster's Bible Translation The husbandman that laboreth must be first partaker of the fruits. Early Modern Geneva Bible of 1587The husbandman must labour before he receiue the fruites. Bishops' Bible of 1568 The labouryng husbandman, must first be partaker of the fruites. Coverdale Bible of 1535 The hussbandman that laboureth, must first enioye the frutes. Tyndale Bible of 1526 The husbandma that laboreth must fyrst receave of the frutes. Literal Translations Literal Standard Versionit is first necessary [for] the laboring farmer to partake of the fruits; Berean Literal Bible It is necessary for the hardworking farmer first to partake of the fruits. Young's Literal Translation the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake; Smith's Literal Translation The farmer toiling must first participate in the fruits. Literal Emphasis Translation It is necessary for the hard-working farmer to first partake of the fruits. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe husbandman, that laboureth, must first partake of the fruits. Catholic Public Domain Version The farmer who labors ought to be the first to share in the produce. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishIt is fitting for the plowman who toils that he first be sustained by his crop. Lamsa Bible The husbandman who labors should be the first to be sustained by the fruits. NT Translations Anderson New TestamentIt is necessary that, the farmer should labor, before he partakes of the fruits. Godbey New Testament It behooves the toiling farmer first to partake of the fruits. Haweis New Testament The husbandman who toils is the first who ought to partake of the fruits. Mace New Testament the labourer must work before he can obtain his reward. Weymouth New Testament The harvestman who labours in the field must be the first to get a share of the crop. Worrell New Testament The toiling husbandman must first partake of the fruits. Worsley New Testament The husbandman must labour first, in order to partake of the fruits. |